King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Ephesians 1:11


CHAPTERS: Ephesians 1, 2, 3, 4, 5, 6     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Ephesians 1:11

In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

World English Bible

in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;

Douay-Rheims - Ephesians 1:11

In whom we also are called by lot, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things according to the counsel of his will.

Webster's Bible Translation

In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

Greek Textus Receptus


εν
1722 αυτω 846 εν 1722 ω 3739 και 2532 εκληρωθημεν 2820 5681 προορισθεντες 4309 5685 κατα 2596 προθεσιν 4286 του 3588 τα 3588 παντα 3956 ενεργουντος 1754 5723 κατα 2596 την 3588 βουλην 1012 του 3588 θεληματος 2307 αυτου 846

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (11) -
:14 Ps 37:18 Ac 20:32; 26:18 Ro 8:17 Ga 3:18 Col 1:12; 3:24

SEV Biblia, Chapter 1:11

En l digo , en quien asimismo tuvimos herencia, quien nos seal desde antes el camino conforme al propsito del que hace todas las cosas segn el consejo de su voluntad,

Clarke's Bible Commentary - Ephesians 1:11

Verse 11. In whom]
Christ Jesus; also we - believing Jews have obtained an inheritance - what was promised to Abraham and his spiritual seed, viz. the adoption of sons, and the kingdom of heaven, signified by the privileges under the Mosaic dispensation, and the possession of the promised land, but all these privileges being forfeited by the rebellion and unbelief of the Jews, they are now about to be finally cut off, and the believing part to be re-elected, and put in possession of the blessings promised to Abraham and his spiritual seed, by faith; for without a re-election, they cannot get possession of these spiritual privileges.

Being predestinated] God having determined to bring both Jews and Gentiles to salvation, not by works, nor by any human means or schemes, but by Jesus Christ; that salvation being defined and determined before in the Divine mind, and the means by which it should be brought about all being according to his purpose, who consults not his creatures, but operates according to the counsel of his own will, that being ever wise, gracious, and good.

The original reference is still kept up here in the word proorisqentev, being predestinated, as in the word proorisav ver. 5. And as the apostle speaks of obtaining the inheritance, he most evidently refers to that of which the promised land was the type and pledge. And as that land was assigned to the Israelites by limit and lot, both of which were appointed by God so the salvation now sent to the Gentiles was as expressly their lot or portion, as the promised land was that of the people of Israel. All this shows that the Israelites were a typical people; their land, the manner of possessing it, their civil and religious code, &c., &c., all typical; and that in, by, and through them, God had fore-determined, fore-described, and fore-ascertained a greater and more glorious people, among whom the deepest counsels of his wisdom should be manifested, and the most powerful works of his eternal mercy, grace, holiness, goodness, and truth, be fully exhibited. Thus there was nothing fortuitous in the Christian scheme; all was the result of infinite counsel and design. See on ver. 5.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 11. In whom also we have obtained an inheritance , &c.] Or a part and lot; that is, have obtained one in Christ, in his person, and in his fulness of grace, in the blessings and promises which are in him; or have obtained to be the Lord's clergy, or heritage, to be his portion and inheritance; or rather to have an inheritance in him by lot, meaning the incorruptible and eternal inheritance of glory and happiness in heaven; to which elect men are chosen in Christ, and are begotten to a lively hope of through his resurrection from the dead; and which his righteousness gives a right unto, and his grace a meetness for; and which is now in his hands, and will be given to them through him: and this is said to be obtained by lot, as the word signifies, in allusion to the land of Canaan, which was divided by lot to the children of Israel; and to show that it is not by works of righteousness done by men, but by the sovereign disposal of God; and that everyone shall have his share, and that certainly; for this is not designed to represent it as a casual, or contingent thing. The Alexandrian copy reads, in whom also we are called; and so the Vulgate Latin version, in whom also we are called by lot; and the Syriac version, in him, or by him we are chosen, which agrees with the next clause: being predestinated according to the purpose of him, who worketh all things after the counsel of his own will : predestination is not only to sonship, but to an inheritance; it not only secures the grace of adoption, but prepares and provides an heavenly portion: and this act of predestination proceeds according to a purpose; according to a purpose of God, which can never be frustrated; and according to the purpose of that God, as one of Stephens's copies reads, that is the author of all things but sin; of the works of creation and of providence, and of grace and salvation; and who works all these according to his will, just as he pleases, and according to the counsel of it, in a wise and prudent manner, in the best way that can be devised; for he is wonderful in counsel, and excellent in working; wherefore his counsel always stands, and he does all his pleasure: and hence the inheritance which the saints obtain in Christ, and are predestinated to, is sure and certain.

Matthew Henry Commentary

Verses 9-14 - Blessings were made known to
believers, by the Lord's showing to the the mystery of his sovereign will, and the method of redemption an salvation. But these must have been for ever hidden from us, if God ha not made them known by his written word, preached gospel, and Spirit of truth. Christ united the two differing parties, God and man, in his ow person, and satisfied for that wrong which caused the separation. He wrought, by his Spirit, those graces of faith and love, whereby we ar made one with God, and among ourselves. He dispenses all his blessings according to his good pleasure. His Divine teaching led whom he please to see the glory of those truths, which others were left to blaspheme What a gracious promise that is, which secures the gift of the Holy Ghost to those who ask him! The sanctifying and comforting influence of the Holy Spirit seal believers as the children of God, and heirs of heaven. These are the first-fruits of holy happiness. For this we wer made, and for this we were redeemed; this is the great design of God in all that he has done for us; let all be ascribed unto the praise of his glory.


Greek Textus Receptus


εν
1722 αυτω 846 εν 1722 ω 3739 και 2532 εκληρωθημεν 2820 5681 προορισθεντες 4309 5685 κατα 2596 προθεσιν 4286 του 3588 τα 3588 παντα 3956 ενεργουντος 1754 5723 κατα 2596 την 3588 βουλην 1012 του 3588 θεληματος 2307 αυτου 846

Vincent's NT Word Studies

11. In Him. Resuming emphatically: in
Christ.

We have obtained an inheritance (eklhrwqhmen). Only here in the New Testament. From klhrov a lot. Hence the verb means literally to determine, choose, or assign by lot. From the custom of assigning portions of land by lot, klhrov acquires the meaning of that which is thus assigned; the possession or portion of land. So often in the Old Testament. See Sept., Num. xxxiv. 14; Deut. iii. 18; xv. 4, etc. An heir (klhronomov) is originally one who obtains by lot. The A.V. here makes the verb active where it should be passive. The literal sense is we were designated as a heritage. So Rev., correctly, were made a heritage. Compare Deut. iv. 20, a people of inheritance (laon egklhron). Also Deut. xxxii. 8, 9.


Robertson's NT Word Studies

1:11 {In him} (en autwi). Repeats the idea of en twi Christ"i of verse #10. {We were made a heritage} (eklerwqemen). First aorist passive of klerow, an old word, to assign by lot (kleros), to make a kleros or heritage. So in LXX and papyri. Only time in N.T., though prosklerow once also (#Ac 17:4). {Purpose} (proqesin). Common substantive from protiqemi, a setting before as in #Ac 11:23; 27:13.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET