King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 14:7


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 14:7

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

World English Bible

If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him."

Douay-Rheims - John 14:7

If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.

Webster's Bible Translation

If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

Greek Textus Receptus


ει
1487 COND εγνωκειτε 1097 5715 V-LAI-2P με 3165 P-1AS και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM πατερα 3962 N-ASM μου 3450 P-1GS εγνωκειτε 1097 5715 V-LAI-2P αν 302 PRT και 2532 CONJ απ 575 PREP αρτι 737 ADV γινωσκετε 1097 5719 V-PAI-2P αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ εωρακατε 3708 5758 V-RAI-2P-ATT αυτον 846 P-ASM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (7) -
:9,10,20; 1:18; 8:19; 15:24; 16:3; 17:3,21,23 Mt 11:27 Lu 10:22 2Co 4:6

SEV Biblia, Chapter 14:7

Si me conocieseis, tambin a mi Padre conoceríais; y desde ahora le conocis, y le habis visto.

Clarke's Bible Commentary - John 14:7

Verse 7. If ye had known me, ye should have known my
Father] Because I and the Father are ONE, chap. x. 30. Or, if ye had properly examined the intention and design of the law, ye would have been convinced that it referred to me; and that all that I have done and instituted was according to the design and intention of the Father, as expressed in that law.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 7. If ye had known me , etc.]
Christ having made mention of his Fathers house, and of himself, as the way thither, and the way of access to the Father, was willing to inform his disciples better concerning him before his departure from them, which he introduces, saying: if ye had known me; that is, more fully and perfectly; for that they knew Christ to be the Son of God, the Saviour of the world, and true Messiah, is certain, though they were not so thoroughly acquainted, as afterwards, with his person, power, and office: ye should have known my Father also ; for the knowledge of the Father, and of Christ, go together; he that sees the one, sees the other; he that believes in the one, believes in the other; and the knowledge of both is necessary to eternal life; and as a person increases in the knowledge of the one, so of the other. The disciples had some knowledge of them both, but what was very small and obscure, in comparison of what they afterwards had: and from henceforth ye know him, and have seen him ; some read these words, henceforwards ye shall know him, and see him; that is, in a very short time, when the Spirit is poured down from on high upon you, and you have received the gifts of the Holy Ghost, you shall then have an enlarged knowledge both of me and my Father. Others render them, as an exhortation, henceforward know ye him; acknowledge the Father in all that I have done, believing that you see the Father in me, and in all my works; though they are rather to be considered as an assertion, declaring, that they then had some knowledge of the Father; and now ye know him, and, or because ye have seen him; in me, who am the brightness of his glory, and the express image of his person.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-11 - Here are three words, upon any of which stress may be laid. Upon the word
troubled. Be not cast down and disquieted. The word heart. Le your heart be kept with full trust in God. The word your. Howeve others are overwhelmed with the sorrows of this present time, be no you so. Christ's disciples, more than others, should keep their mind quiet, when everything else is unquiet. Here is the remedy against thi trouble of mind, "Believe." By believing in Christ as the Mediato between God and man, we gain comfort. The happiness of heaven is spoke of as in a father's house. There are many mansions, for there are man sons to be brought to glory. Mansions are lasting dwellings. Chris will be the Finisher of that of which he is the Author or Beginner; i he have prepared the place for us, he will prepare us for it. Christ is the sinner's Way to the Father and to heaven, in his person as God manifest in the flesh, in his atoning sacrifice, and as our Advocate He is the Truth, as fulfilling all the prophecies of a Saviour believing which, sinners come by him the Way. He is the Life, by whose life-giving Spirit the dead in sin are quickened. Nor can any man dra nigh God as a Father, who is not quickened by Him as the Life, an taught by Him as the Truth, to come by Him as the Way. By Christ, a the Way, our prayers go to God, and his blessings come to us; this is the Way that leads to rest, the good old Way. He is the Resurrectio and the Life. All that saw Christ by faith, saw the Father in Him. I the light of Christ's doctrine, they saw God as the Father of lights and in Christ's miracles, they saw God as the God of power. The holiness of God shone in the spotless purity of Christ's life. We ar to believe the revelation of God to man in Christ; for the works of the Redeemer show forth his own glory, and God in him.


Greek Textus Receptus


ει
1487 COND εγνωκειτε 1097 5715 V-LAI-2P με 3165 P-1AS και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM πατερα 3962 N-ASM μου 3450 P-1GS εγνωκειτε 1097 5715 V-LAI-2P αν 302 PRT και 2532 CONJ απ 575 PREP αρτι 737 ADV γινωσκετε 1097 5719 V-PAI-2P αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ εωρακατε 3708 5758 V-RAI-2P-ATT αυτον 846 P-ASM

Vincent's NT Word Studies

7. Had known (egnwkeite). Rather, had
learned to know, through my successive revelations of myself.

Ye should have known (egwkeite an). The same verb as above. Some editors, however, read hdeite, the verb signifying absolute knowledge, the knowledge of intuition and satisfied conviction. If this is adopted, it marks a contrast with the progressive knowledge indicated by ejgnwkeite. See on ii. 24.

My Father. Not the Father, as ver. 6. It is the knowledge of the Father in His relation to the Son. Through this knowledge the knowledge of God as the Father, "in the deepest verity of His being," is attained. This latter knowledge is better expressed by oi=da. See on iv. 21.

Have seen. See on i. 18.



CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET