King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business

  • PARALLEL BIBLE - Proverbs 31:21

    CHAPTERS: Proverbs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31




    King James Bible - Proverbs 31:21

    She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

    World English Bible

    She is not afraid of the
    snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.

    Douay-Rheims - Proverbs 31:21

    She shall not fear for her house in the
    cold of snow: for dl her domestics are clothed with double garments.

    Webster's Bible Translation

    She is not afraid of the
    snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

    Original Hebrew

    3808 תירא 3372 לביתה 1004 משׁלג 7950 כי 3588 כל 3605 ביתה 1004 לבשׁ 3847 שׁנים׃ 8144

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (21) -
    Pr 25:20

    SEV Biblia, Chapter 31:21

    Lámed No tendrá temor de la nieve por su familia, porque toda su familia está vestida de ropas dobles.

    Clarke's Bible Commentary - Proverbs 31:21

    Verse 21. She is not afraid of the
    snow] 12. She is not anxious relative to the health and comfort of her family in the winter season, having provided clothes sufficient for each in the cold weather, in addition to those which they wore in the warm season.

    For all her household are clothed with scarlet. ] Not scarlet, for the colour can avail nothing in keeping off the cold; nor would it be a proper colour for the bogs and dirt of winter. But µynŤ shanim, from hnŤ shanah, to iterate, to double, signifies not only scarlet, so called from being twice or doubly dyed, but also double garments, not only the ordinary coat but the surtout or great-coat also, or a cloak to cover all. But most probably double garments, or twofold to what they were accustomed to wear, are here intended. If the general clothing be intended, scarlet cannot be the meaning, nor did our translators entirely rely on it; and therefore put double garments, the true meaning, in the margin, from which it cannot be too speedily transferred to the text. The Vulgate has "duplicibus." And my old MS. very properly, "Alle forsoth hir hoomli men, ben clothid with double". And Coverdale, with equal propriety, "For all hir householde folkes are duble clothed." But if her husband and children alone are referred to, scarlet, which in the general meaning of the term, may be proper enough; as even in these countries of ours, scarlet, as being a lively bright colour, is used in the winter dresses.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 21. She is not afraid of the snow for her household , etc.] That her family should suffer through the rigour of a cold season, when it is frost and snow; for all her household [are] clothed with scarlet : the Vulgate Latin version renders it, “with double” f960 , that is, with double garments; and so the Septuagint and Arabic versions, joining the words to a following verse; and this, by some, is thought to be the better rendering of the words; since the scarlet colour is no fence against cold, no more than any other, whereas double garments are; and which may be applied to the garment of justification, or the robe of Christ’s righteousness, as one; and to the garment of sanctification, internal and external, as the other; the one, even the righteousness of Christ, or Christ the Lord our righteousness, is an hiding place from the wind, and a covert from the storm; a sufficient shelter from the cold of snow, and all inclemencies of the weather; by which the vindictive wrath and justice of God may be signified: and the other is a screen from the malicious insinuations and reproaches of men. But had the word been designed to signify “double”, it would have been in the “dual” number; as it is not, and is always used in this form for “scarlet”; and so the Targum, Jarchi, and Aben Ezra interpret it; which colour is an emblem of the blood of Christ, by which the church is justified, ( Romans 5:9); and all the household of faith, the whole family of Christ and household of God, are all justified by the same righteousness of Christ, consisting of his active and passive obedience, for the whole of which his crimson blood is put; it is a garment down to the feet, which covers all his people; they are all made righteous by the one obedience of Christ; they are all clothed in scarlet alike, all kings and priests unto God, all alike justified, and shall be glorified alike. The literal sense is, that if her household are clothed in scarlet in common; much more may it be thought that coarse and suitable garments would be provided for them, to protect them from the cold in winter f961 .

    Matthew Henry Commentary

    Verses 10-31 - This is the description of a virtuous
    woman of those days, but the general outlines equally suit every age and nation. She is very carefu to recommend herself to her husband's esteem and affection, to know his mind, and is willing that he rule over her. 1. She can be trusted, an he will leave such a wife to manage for him. He is happy in her. An she makes it her constant business to do him good. 2. She is one tha takes pains in her duties, and takes pleasure in them. She is carefu to fill up time, that none be lost. She rises early. She applie herself to the business proper for her, to women's business. She doe what she does, with all her power, and trifles not. 3. She makes what she does turn to good account by prudent management. Many und themselves by buying, without considering whether they can afford it She provides well for her house. She lays up for hereafter. 4. Sh looks well to the ways of her household, that she may oblige all to d their duty to God and one another, as well as to her. 5. She is inten upon giving as upon getting, and does it freely and cheerfully. 6. Sh is discreet and obliging; every word she says, shows she govern herself by the rules of wisdom. She not only takes prudent measure herself, but gives prudent advice to others. The law of love an kindness is written in the heart, and shows itself in the tongue. He heart is full of another world, even when her hands are most busy abou this world. 7. Above all, she fears the Lord. Beauty recommends none to God, nor is it any proof of wisdom and goodness, but it has deceive many a man who made his choice of a wife by it. But the fear of God reigning in the heart, is the beauty of the soul; it lasts for ever. 8 She has firmness to bear up under crosses and disappointments. Sh shall reflect with comfort when she comes to be old, that she was no idle or useless when young. She shall rejoice in a world to come. Sh is a great blessing to her relations. If the fruit be good, the tre must have our good word. But she leaves it to her own works to prais her. Every one ought to desire this honour that cometh from God; an according to this standard we all ought to regulate our judgments. Thi description let all women daily study, who desire to be truly belove and respected, useful and honourable. This passage is to be applied to individuals, but may it not also be applied to the church of God, whic is described as a virtuous spouse? God by his grace has formed from among sinful men a church of true believers, to possess all the excellences here described __________________________________________________________________

    Original Hebrew

    לא 3808 תירא 3372 לביתה 1004 משׁלג 7950 כי 3588 כל 3605 ביתה 1004 לבשׁ 3847 שׁנים׃ 8144

    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31


    God Rules.NET