King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Romans 8:22


    CHAPTERS: Romans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Romans 8:22

    For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

    World English Bible

    For we know that the
    whole creation groans and travails in pain together until now.

    Douay-Rheims - Romans 8:22

    For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now.

    Webster's Bible Translation

    For we know that the
    whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:

    Greek Textus Receptus


    οιδαμεν
    1492 5758 V-RAI-1P γαρ 1063 CONJ οτι 3754 CONJ πασα 3956 A-NSF η 3588 T-NSF κτισις 2937 N-NSF συστεναζει 4959 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ συνωδινει 4944 5719 V-PAI-3S αχρι 891 PREP του 3588 T-GSM νυν 3568 ADV

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (22) -
    :20 Mr 16:15 Col 1:23

    SEV Biblia, Chapter 8:22

    Porque ya sabemos que todas las criaturas gimen (a una), y (a una) estn de parto hasta ahora.

    Clarke's Bible Commentary - Romans 8:22

    Verse 22. The
    whole creation groaneth and travaileth] If it be inquired how the Gentile world groaned and travailed in pain; let them who explain this of the fabric of the material world, tell us how that groans and travails? They must needs own it to be a borrowed and allusive phrase: but in the sense above given, the very literal construction may be admitted.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 22. For we know that the
    whole creation groaneth , etc..] As a woman with child, ready to bring forth: for it is added, and travaileth in pain together until now ; regeneration is owing to the grace of God, which is compared to seed, of which men are born again; the means of conveying it is the Gospel, and ministers are the instruments of begetting souls to Christ, and who travail in birth till Christ be formed in them: now the Gospel being carried by the apostles into the Gentile world, and being succeeded there, it was like a woman big with child, ready to bring forth many sons to God; for as it was prophesied, so it came to pass, that more are the children of the desolate, than the children of the married wife, ( Isaiah 54:1); and these births were attended with pain. The apostles preached the word with much contention, and the Gentiles received it in much affliction, though with the joy of the Holy Ghost; as a woman rejoices when a man child is brought forth, though the birth has been attended with pain and labour. This was an united groan, and travail of all the converted Gentiles in the several parts of the world, together with the ministers of the Gospel, earnestly desiring more instances of conversion among them; and this vehement desire had appeared until now, from the first time of the preaching of the Gospel among the Gentiles, to the writing of this epistle; and supposes, that though there were many spiritual births, there were more to come; as there has been, and will be more abundantly, in the latter day: and moreover, this painful labour, and these united groans for spiritual births, the apostles were well acquainted with, and therefore could say, we know, etc.. by their preaching among them, in whom they could easily observe, and do in their writings take notice, how eagerly desirous they were of having the Gospel preached unto them.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 18-25 - The sufferings of the
    saints strike no deeper than the things of time last no longer than the present time, are light afflictions, and but for a moment. How vastly different are the sentence of the word and the sentiment of the world, concerning the sufferings of this present time Indeed the whole creation seems to wait with earnest expectation for the period when the children of God shall be manifested in the glor prepared for them. There is an impurity, deformity, and infirmity which has come upon the creature by the fall of man. There is an enmit of one creature to another. And they are used, or abused rather, by me as instruments of sin. Yet this deplorable state of the creation is in hope. God will deliver it from thus being held in bondage to man' depravity. The miseries of the human race, through their own and eac other's wickedness, declare that the world is not always to continue a it is. Our having received the first-fruits of the Spirit, quickens ou desires, encourages our hopes, and raises our expectations. Sin ha been, and is, the guilty cause of all the suffering that exists in the creation of God. It has brought on the woes of earth; it has kindle the flames of hell. As to man, not a tear has been shed, not a groa has been uttered, not a pang has been felt, in body or mind, that ha not come from sin. This is not all; sin is to be looked at as i affects the glory of God. Of this how fearfully regardless are the bul of mankind! Believers have been brought into a state of safety; but their comfort consists rather in hope than in enjoyment. From this hop they cannot be turned by the vain expectation of finding satisfactio in the things of time and sense. We need patience, our way is rough an long; but He that shall come, will come, though he seems to tarry.


    Greek Textus Receptus


    οιδαμεν
    1492 5758 V-RAI-1P γαρ 1063 CONJ οτι 3754 CONJ πασα 3956 A-NSF η 3588 T-NSF κτισις 2937 N-NSF συστεναζει 4959 5719 V-PAI-3S και 2532 CONJ συνωδινει 4944 5719 V-PAI-3S αχρι 891 PREP του 3588 T-GSM νυν 3568 ADV

    Vincent's NT Word Studies

    22. For. Introducing the
    proof of the hope, not of the bondage. Groaneth - travaileth together (sustenazei - sunwdinei). Both only here in the New Testament. The simple verb wjdinw to travail, occurs Gal. iv. 19, 27; Apoc. xii. 2; and the kindred noun wjdin birth-pang, in Matthew and Mark, Acts, and 1 Thess. v. 3. See on Mark xiii. 9; Acts ii. 24. Together refers to the common longing of all the elements of the creation, not to its longing in common with God's children. "Nature, with its melancholy charm, resembles a bride who, at the very moment when she was fully attired for marriage, saw the bridegroom die. She still stands with her fresh crown and in her bridal dress, but her eyes are full of tears" (Schelling, cited by Godet).

    Robertson's NT Word Studies

    8:22 {Groaneth and travaileth in
    pain} (sunstenazei kai sunwdinei). Two more compounds with sun. Both rare and both here alone in N.T. Nature is pictured in the pangs of childbirth.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET