King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Ruth 2:11


    CHAPTERS: Ruth 1, 2, 3, 4     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Ruth 2:11

    And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.

    World English Bible

    Boaz answered her, "It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the
    land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.

    Douay-Rheims - Ruth 2:11

    And he answered her: All hath been told me, that thou hast done to thy mother in
    law after the death of thy husband: and how thou hast left thy parents, and the land wherein thou wast born, and art come to a people which thou knewest not heretofore.

    Webster's Bible Translation

    And Boaz answered and said to her, It hath fully been shown to me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the
    land of thy nativity, and hast come to a people which thou knewest not heretofore.

    Original Hebrew

    ויען
    6030 בעז 1162 ויאמר 559 לה  הגד 5046  הגד 5046  לי  כל 3605  אשׁר 834  עשׂית 6213  את 854  חמותך 2545  אחרי 310  מות 4194  אישׁך 376  ותעזבי 5800 אביך 1  ואמך 517  וארץ 776  מולדתך 4138 ותלכי 1980 אל 413 עם 5971 אשׁר 834 לא 3808 ידעת 3045 תמול 8543 שׁלשׁום׃ 8032

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (11) -
    Ru 1:11,14-22 Ps 37:5,6

    SEV Biblia, Chapter 2:11

    Y respondiendo Booz, le dijo: De cierto me ha sido declarado todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido; que dejando a tu padre y a tu madre, y la tierra de tu natural has venido a pueblo que no conociste llegando hace tres días.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 11. And
    Boaz answered and said unto her , etc.] Alshech thinks, that he lift up his voice that all that stood by might hear: it hath fully been showed me ; either by Naomi, or rather by some persons of Boaz’s Naomi and reacquaintance, that had conversed with Naomi and related to Boaz what passed between them, by which he was fully informed of the following things mentioned by him; though the above writer supposes, that it was showed him by the Holy Ghost: all that thou hast done to thy mother in law since the death of thine husband ; how that, instead of going home to her father and mother, she continued with her; how tenderly she used her; what strong expressions of love she had made unto her; what care she had taken of her, and how she had fed and nourished her, as the Targum, and now was gleaning for her support, as well as her own: and how thou hast left thy father and mother ; in a literal sense, to go along with her mother-in-law, to assist her in her journey, and see her safe to the end of it: and in a figurative sense her idol gods, as in ( Jeremiah 2:27) so the Midrash f37 : and the land of thy nativity ; the land of Moab, where she was born, and where her kindred, relations, and friends lived, dear and engaging to her: and art come unto a people which thou knewest not heretofore ; but by hearsay, and what she learned of them from her husband and mother-inlaw, even the people of Israel; to whom she was come to be a proselyte, and dwell among them, as the Targum.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 4-16 - The pious and
    kind language between Boaz and his reapers shows tha there were godly persons in Israel. Such language as this is seldo heard in our field; too often, on the contrary, what is immoral an corrupt. A stranger would form a very different opinion of our land from that which Ruth would form of Israel from the converse and conduc of Boaz and his reapers. But true religion will teach a man to behav aright in all states and conditions; it will form kind masters an faithful servants, and cause harmony in families. True religion wil cause mutual love and kindness among persons of different ranks. It ha these effects on Boaz and his men. When he came to them he prayed for them. They did not, as soon as he was out of hearing curse him, as some ill-natured servants that hate their master's eye, but they returne his courtesy. Things are likely to go on well where there is suc good-will as this between masters and servants. They expressed their kindness to each other by praying one for another. Boaz inquire concerning the stranger he saw, and ordered her to be well treated Masters must take care, not only that they do no hurt themselves, but that they suffer not their servants and those under them to do wrong Ruth humbly owned herself unworthy of favours, seeing she was born an brought up a heathen. It well becomes us all to think humbly of ourselves, esteeming others better than ourselves. And let us, in the kindness of Boaz to Ruth, note the kindness of the Lord Jesus Christ to poor sinners.


    Original Hebrew

    ויען 6030 בעז 1162 ויאמר 559 לה  הגד 5046  הגד 5046  לי  כל 3605  אשׁר 834  עשׂית 6213  את 854  חמותך 2545  אחרי 310  מות 4194  אישׁך 376  ותעזבי 5800 אביך 1  ואמך 517  וארץ 776  מולדתך 4138 ותלכי 1980 אל 413 עם 5971 אשׁר 834 לא 3808 ידעת 3045 תמול 8543 שׁלשׁום׃ 8032


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET