SEV Biblia, Chapter 2:12 El SEÑOR galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por el SEÑOR Dios de Israel; que has venido para cubrirte debajo de sus alas.
Clarke's Bible Commentary - Ruth 2:12 Verse 12. The Lord recompense thy work] The dutiful respect which thou hast paid to thy husband, and thy tender and affectionate attachment to thy aged mother-in-law.
And a full reward be given thee] This is spoken with great modesty and piety: The kindness I show thee is little in comparison of thy desert; God alone can give thee a full reward for thy kindness to thy husband and mother-in-law, and he will do it, because thou art come to trust under his wings-to become a proselyte to his religion. The metaphor is taken from the young of fowls, who, seeing a bird of prey, run to their mother to be covered by her wings from danger, and also to take shelter from storms, tempests, cold, &c. It is evident from this that Ruth had already attached herself to the Jewish religion.
John Gill's Bible Commentary Ver. 12. The Lord recompence thy work , etc.] The Targum adds, in this world; meaning the kind offices she had performed, and the good service she had done to her mother-in-law; nor is God unrighteous to forget the work and labour of love, which is shown by children to their parents; and though such works are not in themselves meritorious of any blessing from God here or hereafter, yet he is pleased of his own grace to recompence them, and return the good into their bosom manifold, it being acceptable in his sight: and a full reward be given thee of the Lord God of Israel ; the Targum adds, in the world to come; which is called the reward of the inheritance, ( Colossians 3:24) a reward not of debt, but of grace; and that will be a full one indeed, fulness of joy, peace, and happiness, an abundance of good things not to be conceived of, (see 2 John 1:8), under whose wings thou art come to trust ; whom she professed to be her God, and whom she determined to serve and worship; whose grace and favour she expected, and to whose care and protection she committed herself: the allusion is either to fowls, which cover their young with their wings, and thereby keep them warm and comfortable, and shelter and protect them, (see Psalm 36:7 57:1) or to the wings of the cherubim overshadowing the mercy seat, ( Exodus 25:20) and the phrase is now adopted by the Jews to express proselytism; and so the Targum here, “thou art come to be proselyted, and to be hid under the wings of the Shechinah of his glory,” or his glorious Shechinah.
Matthew Henry Commentary Verses 4-16 - The pious and kind language between Boaz and his reapers shows tha there were godly persons in Israel. Such language as this is seldo heard in our field; too often, on the contrary, what is immoral an corrupt. A stranger would form a very different opinion of our land from that which Ruth would form of Israel from the converse and conduc of Boaz and his reapers. But true religion will teach a man to behav aright in all states and conditions; it will form kind masters an faithful servants, and cause harmony in families. True religion wil cause mutual love and kindness among persons of different ranks. It ha these effects on Boaz and his men. When he came to them he prayed for them. They did not, as soon as he was out of hearing curse him, as some ill-natured servants that hate their master's eye, but they returne his courtesy. Things are likely to go on well where there is suc good-will as this between masters and servants. They expressed their kindness to each other by praying one for another. Boaz inquire concerning the stranger he saw, and ordered her to be well treated Masters must take care, not only that they do no hurt themselves, but that they suffer not their servants and those under them to do wrong Ruth humbly owned herself unworthy of favours, seeing she was born an brought up a heathen. It well becomes us all to think humbly of ourselves, esteeming others better than ourselves. And let us, in the kindness of Boaz to Ruth, note the kindness of the Lord Jesus Christ to poor sinners.
Original Hebrew ישׁלם 7999 יהוה 3068 פעלך 6467 ותהי 1961 משׂכרתך 4909 שׁלמה 8003 מעם 5973 יהוה 3068 אלהי 430 ישׂראל 3478 אשׁר 834 באת 935 לחסות 2620 תחת 8478 כנפיו׃ 3671