SEV Biblia, Chapter 2:7 y ha dicho: Te ruego que me dejes coger y juntar espigas tras los segadores entre las gavillas: entró pues , y está desde por la mañana hasta ahora, menos un poco que ha estado en casa.
Clarke's Bible Commentary - Ruth 2:7 Verse 7. That she tarried a little in the house.] It seems as if the reapers were now resting in their tent, and that Ruth had just gone in with them to take her rest also.
John Gill's Bible Commentary Ver. 7. And she said , etc.] These are the words of the servant continued, who goes on with the account of Ruth, and her conduct, since she had been in the field: I pray you let me glean, and gather after the reapers among the sheaves : for though by the law of Israel she had a right, as a poor widow and stranger, to glean, yet as the owner of the field, and his servants, by his appointment, under him, might have power of fixing the time when such might glean, and of judging who were the proper persons to be admitted, Ruth in her great modesty and meekness did not choose to enter on this work without leave: so she came ; into the field and gleaned, having obtained leave: and hath continued even from the morning until now ; had been very diligent and industrious in gathering up the loose ears of corn among the sheaves, as she followed the reapers cutting down and binding up the corn in sheaves; she began pretty early in the morning, and had stuck close to it till that time, which may be supposed to be about noon, or pretty near it, for as yet it was not mealtime, ( Ruth 2:14). The Septuagint version is therefore very wrong, which reads “from the morning until the evening,” for that was not yet come, ( Ruth 2:17) but she tarried a little in the house ; not that she went home to the city, and stayed a little in the house of Naomi her mother, and then returned again, for she went not home until the evening, ( Ruth 2:17,18), but the meaning of the passage is, that she had been constant and diligent in gleaning all the morning, only a very little time that she was in the house, which was in the field; either a farm house of Boaz adjoining to the field; or rather a cottage or booth, as Aben Ezra interprets it, which was in the field, whither the reapers betook themselves when they ate their meals; or to shelter themselves under the shade of it, as Abendana, from the heat of the sun at noonday; and here Ruth set herself down awhile for a little rest, and ease, and refreshment; and some think she was here when Boaz came, and therefore took the more notice of her.
Matthew Henry Commentary Verses 4-16 - The pious and kind language between Boaz and his reapers shows tha there were godly persons in Israel. Such language as this is seldo heard in our field; too often, on the contrary, what is immoral an corrupt. A stranger would form a very different opinion of our land from that which Ruth would form of Israel from the converse and conduc of Boaz and his reapers. But true religion will teach a man to behav aright in all states and conditions; it will form kind masters an faithful servants, and cause harmony in families. True religion wil cause mutual love and kindness among persons of different ranks. It ha these effects on Boaz and his men. When he came to them he prayed for them. They did not, as soon as he was out of hearing curse him, as some ill-natured servants that hate their master's eye, but they returne his courtesy. Things are likely to go on well where there is suc good-will as this between masters and servants. They expressed their kindness to each other by praying one for another. Boaz inquire concerning the stranger he saw, and ordered her to be well treated Masters must take care, not only that they do no hurt themselves, but that they suffer not their servants and those under them to do wrong Ruth humbly owned herself unworthy of favours, seeing she was born an brought up a heathen. It well becomes us all to think humbly of ourselves, esteeming others better than ourselves. And let us, in the kindness of Boaz to Ruth, note the kindness of the Lord Jesus Christ to poor sinners.
Original Hebrew ותאמר 559 אלקטה 3950 נא 4994 ואספתי 622 בעמרים 6016 אחרי 310 הקוצרים 7114 ותבוא 935 ותעמוד 5975 מאז 227 הבקר 1242 ועד 5704 עתה 6258 זה 2088 שׁבתה 3427 הבית 1004 מעט׃ 4592