ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 12:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:6 доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עד
    5704 אשׁר 834 לא 3808 ירחק 7368 חבל 2256 הכסף 3701 ותרץ 7533 גלת 1543 הזהב 2091 ותשׁבר 7665 כד 3537 על 5921 המבוע 4002 ונרץ 7533 הגלגל 1534 אל 413 הבור׃ 953
    Украинская Библия

    12:6 аж поки не пірветься срібний шнурок, і не зломиться кругла посудина з золота, і при джерелі не розіб'ється глек, і не зламається коло, й не руне в криницю...


    Ыйык Китеп
    12:6 Күмүш чынжыр эзүлө электе, алтын чөйчөк сына электе, булактын жанындагы кумура сына электе, кудуктун эстүндөгү бара талкалана электе, Жаратканыңды эсте.

    Русская Библия

    12:6 доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.


    Греческий Библия
    εως
    2193 οτου 3755 μη 3361 ανατραπη σχοινιον του 3588 αργυριου 694 και 2532 συνθλιβη ανθεμιον του 3588 χρυσιου 5553 και 2532 συντριβη υδρια επι 1909 την 3588 πηγην και 2532 συντροχαση ο 3588 3739 τροχος επι 1909 τον 3588 λακκον
    Czech BKR
    12:6 Prvй neћ se pшetrhne provaz stшнbrnэ, a neћ se rozrazн инљe zlatб, a roztшнљtн se vмderce nad vrchoviљtмm, a roztrhne se kolo nad studnicн,

    Croatian Bible

    12:6 Prije nego se prekine srebrna vrpca i zlatna se svjetiljka razbije i razlupa se vrи na izvoru i slomi toиak na bunaru;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :1,2


    Новой Женевской Библии

    (6) золотая повязка. Разбитые сосуды и порванные цепочки символизируют бренность человеческого тела, усиливающуюся с наступлением старости.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    Образно описывается самая
    смерть.

    Порвалась серебряная цепочка и разбилась золотая чашечка (в русской Библии неправильно — повязка; еврейское слово означает предмет круглой формы, чашечку для елея, как Зах.4:2), т. е. порвалась нить жизни, не стало источника света и тепла; жизнь погасла. Следующие два образа дают другой символ смерти, именно: ломается колесо над колодцем и разбивается бадья у источника. Оба образа означают, вероятно, прекращение деятельности сердца, кровообращения и дыхания.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET