ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 9:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:5 Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 החיים 2416 יודעים 3045 שׁימתו 4191 והמתים 4191 אינם 369 יודעים 3045 מאומה 3972 ואין 369 עוד 5750 להם  שׂכר 7939  כי 3588  נשׁכח 7911 זכרם׃ 2143
    Украинская Библия

    9:5 Бо знають живі, що помруть, а померлі нічого не знають, і заплати немає вже їм, бо забута і пам'ять про них,


    Ыйык Китеп
    9:5 Тирүүлөр өлө турганын билишет, ал эми өлгөндөр эч нерсе билишпейт, алар эми иштерине жараша тиешесин ала алышпайт, анткени алар унутулушат.

    Русская Библия

    9:5 Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению,


    Греческий Библия
    οτι
    3754 οι 3588 ζωντες 2198 5723 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 αποθανουνται και 2532 οι 3588 νεκροι 3498 ουκ 3756 εισιν 1526 5748 γινωσκοντες 1097 5723 ουδεν 3762 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 αυτοις 846 ετι 2089 μισθος 3408 οτι 3754 επελησθη η 2228 1510 5753 3739 3588 μνημη αυτων 846
    Czech BKR
    9:5 Nebo ћivн vмdн, ћe umшнti majн, mrtvн pak nevмdн nic, aniћ vнce majн odplaty, proto ћe v zapomenutн pшiљla pamбtka jejich.

    Болгарская Библия

    9:5 Защото живите поне знаят, че ще умрат; Но мъртвите не знаят нищо, нито вече придобиват, Понеже споменът за тях е забравен;


    Croatian Bible

    9:5 Ћivi barem znaju da жe umrijeti, a mrtvi ne znaju niљta niti imaju viљe nagrade, jer se zaboravlja i spomen na njih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ec 7:2 Job 30:23 Heb 9:27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    В шеоле же все равны, все равно ничтожны, ничтожны настолько, что
    жизнь самого незначительного человека ценнее пребывания в шеоле великого человека, так как умершие не знают ни надежды, ни воздаяния, ни любви, ни ненависти и, вообще, не имеют части ни в чем, что делается под солнцем.

    Все проявления духовной жизни человека, любовь, ненависть, знание, мудрость, размышление (ст. 10) Екклезиаст ставит в неразрывную связь с условиями земного существования как явления, возможные лишь «под солнцем», в соединении с телом. С разрушением тела прекращаются и жизненные проявления, наступает состояние глубокого сна, состояние полужизни. При таком представлении о загробной жизни, разумеется, не могло быть речи о различии в судьбе праведников и грешников, о воздаянии за гробом; утверждая, вообще, существование суда Божия, Екклезиаст нигде не распространяет его на потустороннюю жизнь. Мало того, он описывает ее в чертах, исключающих всякую мысль о воздаянии.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET