ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 36:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:2 И послал царь Ассирийский из Лахиса в Иерусалим к царю Езекии Рабсака с большим войском; и он остановился у водопровода верхнего пруда на дороге поля белильничьего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 מלך 4428 אשׁור 804 את 853 רב  שׁקה 7262  מלכישׁ 3923 ירושׁלמה 3389 אל 413 המלך 4428 חזקיהו 2396 בחיל 2426 כבד 3515 ויעמד 5975 בתעלת 8585 הברכה 1295 העליונה 5945 במסלת 4546 שׂדה 7704 כובס׃ 3526
    Украинская Библия

    36:2 І послав асирійський цар великого чашника з Лахішу до Єрусалиму, до царя Єзекії, з великим військом, і він став при водоводі горішнього ставу, на битій дорозі поля Валюшників.


    Ыйык Китеп
    36:2 Ашур падышасы Иерусалимге, Хиския падышага Лакиштен Рапшакты көп аскер менен жөнөттү. Ал жуугучтун талаасына кеткен жолдогу жогорку көлмөнүн суу түтүгүнүн жанына келип токтоду.

    Русская Библия

    36:2 И послал царь Ассирийский из Лахиса в Иерусалим к царю Езекии Рабсака с большим войском; и он остановился у водопровода верхнего пруда на дороге поля белильничьего.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστειλεν 649 5656 βασιλευς 935 ασσυριων ραψακην εκ 1537 λαχις εις 1519 ιερουσαλημ 2419 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 εζεκιαν 1478 μετα 3326 δυναμεως 1411 πολλης 4183 και 2532 εστη 2476 5627 εν 1722 1520 τω 3588 υδραγωγω της 3588 κολυμβηθρας της 3588 ανω 447 5632 507 εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 του 3588 αγρου 68 του 3588 γναφεως
    Czech BKR
    36:2 I poslal krбl Assyrskэ Rabsaka z Lachis do Jeruzalйma k krбli Ezechiбљovi s vojskem velikэm. Kterэћ se postavil u struhy rybnнka hoшejљнho, pшi silnici pole valchбшova.

    Болгарская Библия

    36:2 И асирийският цар изпрати Рапсака от Лахис в Ерусалим с голяма войска при цар Езекия. И той застана при водопровода на горния водоем по друма към тепавичарската нива.


    Croatian Bible

    36:2 Tada poљalje asirski kralj iz Lakiљa u Jeruzalem kralju Ezekiji velikoga peharnika s jakom vojskom. On stade kod vodovoda Gornjeg ribnjaka, na putu u Valjarevo polje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    2Ki 18:17-37 2Ch 32:9-23


    Новой Женевской Библии

    (2) из Лахиса. Город, расположенный в юго-западной части удела, принадлежавшего колену Иудину; был важным пунктом в войне Езекии с Сеннахиримом, поскольку охранял дорогу, которая вела на юг Иудеи (ср. Иер.34,7).

    Рабсака. Этот ассирийский чиновник был советником Сеннахирима. Согласно 4Цар.18,17, вместе с ним царь послал в Иерусалим своего главного военачальника Тартана (ср. 20,1) и еще одного советника по имени Рабсарис.

    с большим войском. Как следует из 37,36, ассирийское войско насчитывало свыше ста восьмидесяти пяти тысяч человек.

    верхнего пруда. Место, где Исайя встретился с Ахазом (7,3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET