ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 39:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    39:3 И пришел пророк Исаия к царю Езекии и сказал ему: что говорили эти люди? и откуда они приходили к тебе? Езекия сказал: из далекой земли приходили они ко мне, из Вавилона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 ישׁעיהו 3470 הנביא 5030 אל 413 המלך 4428 חזקיהו 2396 ויאמר 559 אליו 413 מה 4100 אמרו 559 האנשׁים 582 האלה 428 ומאין 370 יבאו 935 אליך 413 ויאמר 559 חזקיהו 2396 מארץ 776 רחוקה 7350 באו 935 אלי 413 מבבל׃ 894
    Украинская Библия

    39:3 І прийшов пророк Ісая до царя Єзекії та й сказав до нього: Що говорили ці люди? І звідки вони прийшли до тебе? А Єзекія сказав: Вони прийшли до мене з далекого краю, з Вавилону.


    Ыйык Китеп
    39:3 Ошондо Ышайа пайгамбар Хиския падышага келип: «Бул кишилер эмне дешти, алар сага кайдан келишти?» – деп сурады. Хиския ага: «Алар мага алыс жактан, Бабылдан келишти», – деп жооп берди.

    Русская Библия

    39:3 И пришел пророк Исаия к царю Езекии и сказал ему: что говорили эти люди? и откуда они приходили к тебе? Езекия сказал: из далекой земли приходили они ко мне, из Вавилона.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 ησαιας 2268 ο 3588 3739 προφητης 4396 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 εζεκιαν 1478 και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 τι 5100 2444 λεγουσιν 3004 5719 5723 οι 3588 ανθρωποι 444 ουτοι 3778 και 2532 ποθεν 4159 ηκασιν 2240 5758 προς 4314 σε 4571 και 2532 ειπεν 2036 5627 εζεκιας 1478 εκ 1537 γης 1093 πορρωθεν 4207 ηκασιν 2240 5758 προς 4314 με 3165 εκ 1537 βαβυλωνος 897
    Czech BKR
    39:3 V tom pшiљel prorok Izaiбљ k krбli Ezechiбљovi, a шekl jemu: Co pravili ti muћi? A odkud pшiљli k tobм? I odpovмdмl Ezechiбљ: Z zemм dalekй pшiљli ke mnм, z Babylona.

    Болгарская Библия

    39:3 Тогава дойде пророк Исаия при цар Езекия та му рече: Какво казаха тия човеци? и от где дойдоха при тебе? И Езекия рече: От далечна земя идат при мене от Вавилон.


    Croatian Bible

    39:3 Tada prorok Izaija doрe kralju Ezekiji i upita ga: "Љto su rekli ti ljudi i odakle su doљli k tebi?" Ezekija odgovori: "Doљli su iz daleke zemlje, iz Babilona."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Isa 38:1,5 2Sa 12:1 2Ki 20:14,15 2Ch 16:7; 19:2; 25:15 Jer 22:1,2


    Новой Женевской Библии

    (3) Исайя... Езекии. Господь вопрошает Езекию через Своего пророка.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-8

    . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2,
    4Цар.20:12-21. (Николай Розанов).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET