ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 52:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    52:4 ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 מצרים 4714 ירד 3381 עמי 5971 בראשׁנה 7223 לגור 1481 שׁם 8033 ואשׁור 804 באפס 657 עשׁקו׃ 6231
    Украинская Библия

    52:4 Бо так Господь Бог промовляє: До Єгипту зійшов був народ Мій впочатку, щоб мешкати там, а Ашшур за ніщо його тиснув.


    Ыйык Китеп
    52:4 Анткени Теңир мындай дейт: «Мурун Менин элим Мисирге жашап туруш эчүн барган, Ашур аны эч себепсиз эзген.

    Русская Библия

    52:4 ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εις 1519 αιγυπτον 125 κατεβη 2597 5627 ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 το 3588 προτερον 4386 παροικησαι εκει 1563 και 2532 εις 1519 ασσυριους βια ηχθησαν
    Czech BKR
    52:4 Nebo takto pravн Panovnнk Hospodin: Do Egypta sstoupil lid mщj pшedeљle, aby tam byl pohostinu, ale Assur bez pшниiny jej ssuћuje.

    Болгарская Библия

    52:4 Защото така казва Господ Иова: Людете Ми слязоха изпърво в Египет, за да поживеят там; После и асирийците ги угнетяваха без причина.


    Croatian Bible

    52:4 Jest, ovako govori Gospod Jahve: "Moj je narod siљao nekoж u Egipat da se ondje nastani kao stranac, potom ga Asirci nizaљto potlaиiљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ge 46:6 Ac 7:14,15


    Новой Женевской Библии

    (4) пожить. Народ Израиля уповал на милосердие египтян, однако те не оправдали его надежд.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . Здесь говорится, что ни в прошлом, ни в настоящем исторического Израиля не было ничего такого, что бы говорило о внутренней устойчивости и жизнеспособности этой нации и что давало бы возможность предположить ее самостоятельную силу. Наоборот, мы имеем только противоположные познания истории, которые, хотя и молчаливы, но тем не менее красноречиво свидетельствуют, что, если эта нация до сих пор еще существует, то, очевидно, уже не своей силой, а помощью Бога.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET