ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 54:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    54:11 Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твое из сапфиров;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עניה
    6041 סערה 5590 לא 3808 נחמה 5162 הנה 2009 אנכי 595 מרביץ 7257 בפוך 6320 אבניך 68  ויסדתיך 3245 בספירים׃ 5601
    Украинская Библия

    54:11 ¶ Моя дочко убога та бурею гнана, невтішна, ось каміння твої покладу в малахіті, основи ж твої закладу із сапфірів!


    Ыйык Китеп
    54:11 «Бороон учурган, сооротулбаган байкуш! Мен сенин таштарыңды кызыл лаалдын эстүнө коём, пайдубалыңды көк жакуттан тургузам.

    Русская Библия

    54:11 Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твое из сапфиров;


    Греческий Библия
    ταπεινη και
    2532 ακαταστατος 182 ου 3739 3757 παρεκληθης ιδου 2400 5628 εγω 1473 ετοιμαζω σοι 4671 4674 ανθρακα τον 3588 λιθον 3037 σου 4675 και 2532 τα 3588 θεμελια 2310 σου 4675 σαπφειρον
    Czech BKR
    54:11 У ssouћenб, vichшicн zmнtanб, potмљenн zbavenб, aj, jб poloћнm na karbunkulнch kamenн tvй, a zaloћнm tм na zafiшнch.

    Болгарская Библия

    54:11 От наскърбена, смутена, безутешна, Ето, Аз ще постеля камъните ти в красиви цветове, И ще положа основите ти от сапфири;


    Croatian Bible

    54:11 "O nevoljnice, vihorom vitlana, neutjeљna, gle, postavit жu na smaragd tvoje kamenje i na safir tvoje temelje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :6; 49:14; 51:17-19,23; 52:1-5; 60:15 Ex 2:23; 3:2,7 De 31:17


    Новой Женевской Библии

    (11) Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Эти слова относятся как к верному остатку народа Божия ("дочери Сиона"), так и к новозаветной Церкви.

    на рубине... из сапфиров. В этих метафорах Исайя изображает несравненную красоту и славу Сиона, избранного Богом Своим городом (ср. Откр. 21,19).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-17

    В заключение главы дается поэтическое, трогательно-прекрасное описание особых Божественных забот об Его верном, новозаветном Израиле.

    Бедная, бросаемая бурею, безутешная! С такими словами пророк обращается к новозаветной иудейской церкви, и посредством их - ко всему духовному Сиону. Сколько в них поэтической нежности, трогательной заботливости и искреннем теплоты чувства! И как сильно и хорошо такими немногими словами охвачены все превратности внешней и внутренней судьбы Израиля, начиная с постепенной внутренней нормы его нравственно-религиозной жизни и кончая потерей его политической самостоятельности, заставлявшей его постоянно переходить из одних рук в другие.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET