ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 54:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    54:16 Вот, Я сотворил кузнеца, который раздувает угли в огне и производит орудие для своего дела, --и Я творю губителя для истребления.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הן
    2005 אנכי 595 בראתי 1254 חרשׁ 2796 נפח 5301 באשׁ 784 פחם 6352 ומוציא 3318 כלי 3627 למעשׂהו 4639 ואנכי 595 בראתי 1254 משׁחית 7843 לחבל׃ 2254
    Украинская Библия

    54:16 Отож, Я створив коваля, який дме на огонь із вугілля, і вироблює зброю свого ремесла; і вигубника теж Я створив, який нищить ту зброю.


    Ыйык Китеп
    54:16 Мен темир устаны жараттым, ал оттогу чокту эйлөп, өзүнүн иши эчүн курал жасайт, кырыш эчүн Мен кыруучуну жараттым.

    Русская Библия

    54:16 Вот, Я сотворил кузнеца, который раздувает угли в огне и производит орудие для своего дела, --и Я творю губителя для истребления.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 εγω 1473 κτιζω σε 4571 ουχ 3756 ως 5613 χαλκευς 5471 φυσων ανθρακας 440 και 2532 εκφερων σκευος 4632 εις 1519 εργον 2041 εγω 1473 δε 1161 εκτισα σε 4571 ουκ 3756 εις 1519 απωλειαν 684 φθειραι
    Czech BKR
    54:16 Aj, jб stvoшil jsem kovбшe dэmajнcнho pшi ohni na uhlн, a vynбљejнcнho nбdobн k dнlu svйmu, jб takй stvoшil jsem zhoubce, aby hubil.

    Болгарская Библия

    54:16 Ето, Аз създадох ковача, Който раздухва въглищата в огъня И изковава оръдие за работата си; Аз създадох и разорителя за да съсипва.


    Croatian Bible

    54:16 Gle, ja sam stvorio kovaиa koji raspaljuje ћeravu i vadi iz nje oruћje da ga kuje. Ali stvorih i zatornika da uniљtava.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Isa 10:5,6,15; 37:26; 46:11 Ex 9:16 Pr 16:4 Da 4:34,35 Joh 19:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-17

    В заключение главы дается поэтическое, трогательно-прекрасное описание особых Божественных забот об Его верном, новозаветном Израиле.

    Бедная, бросаемая бурею, безутешная! С такими словами пророк обращается к новозаветной иудейской церкви, и посредством их - ко всему духовному Сиону. Сколько в них поэтической нежности, трогательной заботливости и искреннем теплоты чувства! И как сильно и хорошо такими немногими словами охвачены все превратности внешней и внутренней судьбы Израиля, начиная с постепенной внутренней нормы его нравственно-религиозной жизни и кончая потерей его политической самостоятельности, заставлявшей его постоянно переходить из одних рук в другие.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET