ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 54:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    54:5 Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф--имя Его; и Искупитель твой--Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 בעליך 1166 עשׂיך 6213 יהוה 3068 צבאות 6635 שׁמו 8034 וגאלך 1350 קדושׁ 6918 ישׂראל 3478 אלהי 430 כל 3605 הארץ 776 יקרא׃ 7121
    Украинская Библия

    54:5 Бо Муж твій, Творець твій, Господь Саваот йому Ймення, а твій Викупитель Святий Ізраїлів, Він Богом усієї землі буде званий!


    Ыйык Китеп
    54:5 Анткени сенин Жаратканың – сенин күйөөң. Анын ысымы – Себайот Теңир, сенин Куткаруучуң – Ысрайылдын Ыйыгы. Ал бүт жер жүзүнүн Кудайы деп аталат.

    Русская Библия

    54:5 Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф--имя Его; и Искупитель твой--Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 ποιων 4160 5723 σε 4571 κυριος 2962 σαβαωθ ονομα 3686 αυτω 846 και 2532 ο 3588 3739 ρυσαμενος σε 4571 αυτος 846 θεος 2316 ισραηλ 2474 παση 3956 τη 3588 γη 1093 κληθησεται 2564 5701
    Czech BKR
    54:5 Nebo manћelem tvэm jest Uиinitel tvщj, jehoћ jmйno Hospodin zбstupщ, a vykupitel tvщj Svatэ Izraelskэ Bohem vљн zemм slouti bude.

    Болгарская Библия

    54:5 Защото твоят съпруг е Творецът ти, Чието име е Господ на Силите; И изкупителят ти е Светият Израилев, Който ще се нарече Бог на цялата земя.


    Croatian Bible

    54:5 Jer suprug ti je tvoj Stvoritelj, ime mu je Jahve nad Vojskama; tvoj je Otkupitelj Svetac Izraelov, Bog zemlje svekolike on se zove.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 45:10-17 Jer 3:14 Eze 16:8 Ho 2:19,20 Joh 3:29 2Co 11:2,3


    Новой Женевской Библии

    (5) Господь Саваоф. См. ком. к 1,9.

    Искупитель... Святый Израилев. См. ком. к 41,14.

    Богом всей земли. См. ком. к 50,1-3.

    скорбящую... отвержена. Подразумевается ассирийское и вавилонское пленение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Ибо твой Творец есть супруг твой... Лучше бы, по-русски, переставить эти определения: "твой супруг - есть творец". Верный
    остаток Израиля, смущаясь своей малочисленностью, мог, в припадке малодушия, считать себя покинутым людьми и оставленным Богом. Пророк и утешает его, говоря, что для верного Израиля время бесславного вдовства уже прошло, и что у него снова есть супруг, который есть Творец и не только Творец, но и Искупитель.

    Богом всей земли назовется Он... Это - одно из знаменательных ветхозаветных мест, где особенно ясно выражена идея универсальности Бога: Он - не Бог только Израиля и Иудеи, но Бог всей земли, Творец вселенной и Искупитель всего человечества. До такой высоты религиозное сознание ветхозаветного человечества могло подниматься лишь в редких исключительных случаях (Пс.23:1; 46:2, 7; и др.); более же широкое распространение и глубокое понимание всего этого постепенно сложилось лишь в новозаветные времена.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET