ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 1:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:11 И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 אליו 413 מה 4100 נעשׂה 6213 לך  וישׁתק 8367  הים 3220 מעלינו 5921 כי 3588 הים 3220 הולך 1980 וסער׃ 5590
    Украинская Библия

    1:11 ¶ І вони сказали до нього: Що ми зробимо тобі, щоб утихомирилось море, щоб не заливало нас? Бо море бушувало все більше.


    Ыйык Китеп
    1:11 Анан алар андан: «Деңиз тынчыш эчүн, биз сени эмне кылышыбыз керек?» – деп сурашты. Анткени толкун күчөп бара жаткан эле.

    Русская Библия

    1:11 И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαν προς 4314 αυτον 846 τι 5100 2444 σοι 4671 4674 ποιησωμεν 4160 5661 και 2532 κοπασει η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 αφ 575 ' ημων 2257 οτι 3754 η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 επορευετο 4198 5711 και 2532 εξηγειρεν μαλλον 3123 κλυδωνα
    Czech BKR
    1:11 Шekli jeљtм k nмmu: Coћ mбme uиiniti s tebou, aby se moшe spokojilo? (Nebo moшe vћdy vнce a vнce bouшilo se.)

    Болгарская Библия

    1:11 Тогава му рекоха: Що да ти сторим, за да утихне за нас морето? (Защото морето ставаше все по-бурно).


    Croatian Bible

    1:11 Oni ga zapitaљe: "Љto da uиinimo s tobom da nam se more smiri?" Jer se more sve bjeљnje dizalo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Sa 6:2,3 2Sa 21:1-6; 24:11-13 Mic 6:6,7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    «И сказали ему, что сделать нам с тобой, чтобы
    море утихло для нас?» В обычном случае корабельщики, конечно, знали, как надо поступить с человеком, который вызвал гнев богов и навлек великое бедствие, но здесь случай был особенный. Перед ними стоял не великий грешник, а избранник Божий, правда возводивший на себя тяжкую вину пред Богом, но они ее едва ли ясно понимали (см. 14 ст.); наказавший их Бог Иегова так не похож на их языческих богов, что умилостивлять Его обычными в язычестве способами они не решались. Поэтому они обратились к пророку, чтобы он сам произнес суд над собою и указал способ умилостивления Иеговы.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET