ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 1:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:6 И пришел к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרב
    7126 אליו 413 רב 7227 החבל 2259 ויאמר 559 לו  מה 4100  לך  נרדם 7290 קום 6965 קרא 7121 אל 413 אלהיך 430 אולי 194 יתעשׁת 6245 האלהים 430 לנו  ולא 3808  נאבד׃ 6  
    Украинская Библия

    1:6 І приступив до нього керівник корабля, та й сказав йому: Чого ти спиш? Уставай, заклич до свого Бога, може згадає цей Бог про нас, і ми не згинемо.


    Ыйык Китеп
    1:6 Ошондо кеме башчысы ага келип: «Сен эмне уктап жатасың? Тур, өз Кудайыңды чакыр, балким, Кудай бизди эске алып, өлбөй каларбыз», – деди.

    Русская Библия

    1:6 И пришел к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем.


    Греческий Библия
    και
    2532 προσηλθεν 4334 5627 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 πρωρευς και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 τι 5100 2444 συ 4771 ρεγχεις αναστα 450 5628 και 2532 επικαλου τον 3588 θεον 2316 σου 4675 οπως 3704 διασωση 1295 5661 ο 3588 3739 θεος 2316 ημας 2248 και 2532 μη 3361 απολωμεθα
    Czech BKR
    1:6 Tedy pшiљed k nмmu sprбvce lodн, шekl jemu: Coћ ty dмlбљ, ospalиe? Vstaт, volej k Bohu svйmu. Snad ten Bщh rozpomene se na nбs, abychom nezahynuli.

    Болгарская Библия

    1:6 За това, корабоначалникът се приближи при него, та му рече: Защо така, ти който спиш? Стани, призови Бога си, негли Бог си спомни за нас, и не загинем.


    Croatian Bible

    1:6 Zapovjednik laрe pristupi mu i reиe: "Љto spavaљ kao zaklan? Ustaj i prizivlji Boga svojega! Moћda жe nas se sjetiti Bog taj da ne poginemo."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Isa 3:15 Eze 18:2 Ac 21:13 Ro 13:11 Eph 5:14


    Новой Женевской Библии

    (6) встань, воззови. Этот призыв начальника корабля воспроизводит те же самые еврейские слова, сказанные Богом, когда Он повелел Ионе идти и проповедовать в Ниневии.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    В этом стихе не должно смущать то обстоятельство, что кормчий-язычник обращается к иноверцу еврею с просьбой, чтобы он молился своему Богу, причем выражает надежду получить от Него
    спасение. Язычник-политеист наряду со своими богами признавал действительное существование и богов других народов. В частности, о случаях признания язычниками Иеговы, как Бога еврейского, Библия говорит не однократно (4 Цар ХVIII:25, 33–35; Езд I:2–3), то же самое мы имеем в данном месте.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET