ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Михей 3:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:3 едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть--как бы в котел.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואשׁר
    834 אכלו 398 שׁאר 7607 עמי 5971 ועורם 5785 מעליהם 5921 הפשׁיטו 6584 ואת 853 עצמתיהם 6106 פצחו 6476 ופרשׂו 6566 כאשׁר 834 בסיר 5518 וכבשׂר 1320 בתוך 8432 קלחת׃ 7037
    Украинская Библия

    3:3 Ви останок народу Мого їсте та стягаєте з них їхню шкіру, а їхні кості ламаєте, і січете, немов до горняти, і мов м'ясо в котел.


    Ыйык Китеп
    3:3 Менин элимдин этин жеп, терисин сыйрып жатасыңар, ал эми сөөктөрүн карапага сала тургансып сындырып, этин казанга сала тургансып бөлүп жатасыңар».

    Русская Библия

    3:3 едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть--как бы в котел.


    Греческий Библия
    ον
    3739 τροπον 5158 κατεφαγον 2719 5627 τας 3588 σαρκας 4561 του 3588 λαου 2992 μου 3450 και 2532 τα 3588 δερματα αυτων 846 απο 575 των 3588 οστεων 3747 αυτων 846 εξεδειραν και 2532 τα 3588 οστεα 3747 αυτων 846 συνεθλασαν και 2532 εμελισαν ως 5613 σαρκας 4561 εις 1519 λεβητα και 2532 ως 5613 κρεα 2907 εις 1519 χυτραν
    Czech BKR
    3:3 A jedн maso lidu mйho, a kщћi jejich s nich svlбиejн, i kosti jejich rozlamujн, a rozdмlujн jako do hrnce, a jako maso do kotlнku.

    Болгарская Библия

    3:3 Които изяждате месото на людете Ми, И дерете кожата от тях, - Които трошите костите им, И ги насичате като за котел, И като месо за в гърнето?


    Croatian Bible

    3:3 Oni proћdiru tijelo moga naroda i deru mu koћu, lome kosti. Oni ih komadaju kao u loncu, kao meso u punom kotlu!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ps 14:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET