ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 108:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31




    Русская 1982 Библия

    109:15 (108-15) да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יהיו
    1961 נגד 5048 יהוה 3068 תמיד 8548 ויכרת 3772 מארץ 776 זכרם׃ 2143
    Украинская Библия

    109:15 Нехай будуть вони перед Господом завжди, а Він нехай вирве з землі їхню пам'ять,


    Ыйык Китеп
    108:15 Алар ар дайым Теңирдин көз алдында болушсун, Теңир алардын ысымын жер эстүнөн өчүрсүн.

    Греческий Библия
    γενηθητωσαν εναντι
    1725 κυριου 2962 δια 1223 2203 παντος 3956 και 2532 εξολεθρευθειη εκ 1537 γης 1093 το 3588 μνημοσυνον 3422 αυτων 846
    Czech BKR
    109:15 Buпteћ pшed Hospodinem ustaviиnм, aћ by vyhladil z zemм pamбtku jejich,

    Болгарская Библия

    109:15 Нека бъдат винаги пред Господа За да отсече помена им от земята,


    Croatian Bible

    109:15 nek budu svagda Jahvi pred oиima! Neka se sa zemlje izbriљe spomen njihov!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ps 51:9; 90:8 De 32:34 Jer 2:22 Ho 7:2 Am 8:7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-19

    . Такая жестокая
    кара Доика и его семьи есть применение к нему заповеди закона - "око за око, зуб за зуб", закона соответственного возмездия. Так как Доик любил проклинать других, то пусть и сам будет под клятвой, он не хотел другим делать добро ("благословения"), то да не получит его и сам. Он и не думал кому-либо оказывать милости, наоборот, он гнал слабых и убогих, преследовал безобидных и кротких ("сокрушенного сердцем", может быть разумеются здесь и номвийские священники). Пусть же Божественное Правосудие окружит его бедствиями со всех сторон, как обхватывает человека его одежда, и так плотно, как плотно опоясывает его пояс.

    20. Такова судьба всех клевещущих и злоумышляющих на меня, говорит Давид, пред Господом!

    22. "Сердце мое уязвлено во мне" - я потерял мужество и болею сердцем от незаслуженности преследований и злодейских поступков нечестивых.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET