ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 14:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:4 (13-4) Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלא
    3808 ידעו 3045 כל 3605  פעלי 6466  און 205  אכלי 398  עמי 5971  אכלו 398  לחם 3899  יהוה 3068  לא 3808  קראו׃ 7121
    Украинская Библия

    14:4 ¶ Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безправ'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його...


    Ыйык Китеп
    14:4 Кудайдан баш тартканды жек көргөн, ал эми Кудайдан корккондорду сыйлаган, зыян тартып каларына карабай, берген антынан танбаган,

    Русская Библия

    14:4 (13-4) Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа?


    Греческий Библия
    εξουδενωται ενωπιον
    1799 αυτου 847 πονηρευομενος τους 3588 δε 1161 φοβουμενους κυριον 2962 δοξαζει ο 3588 3739 ομνυων τω 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 και 2532 ουκ 3756 αθετων 114 5723
    Czech BKR
    14:4 Zdaliћ nevмdн vљickni иinitelй nepravosti, ћe zћнrajн lid mщj, jako by chlйb jedli? Hospodina pak nevzэvajн.

    Болгарская Библия

    14:4 Без разум ли са всички, които беззаконствуват, Които изпояждат людете ми както ядат хляб, И не призовават Господа?


    Croatian Bible

    14:4 Neжe li se urazumiti svi љto bezakonje иine, koji proћdiru narod moj kao da jedu kruha? Ne zazivlju ime Jahvino:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :101:4 2Ki 3:13,14 Es 3:2 Job 32:21,22 Isa 32:5,6 Da 5:17-31


    Новой Женевской Библии

    (4) славит... клянется... не изменяет. Эти два требования снова формулируются в положительном смысле.

    хотя бы злому. Возможно и другое прочтение этих слов: "хотя бы во вред себе". Смысл их, однако, от этого не меняется: пообещав что-то, праведный в любой ситуации держит слово.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-5

    . Определяются свойства праведного с отрицательной стороны. Праведен тот, кто как сам ни словом, ни делом не причиняет ближнему зла, так и не слушает на последнего клевет от других, праведен тот, кто презирает "отверженного". Последний противополагается "боящимся Господа", т. е. благоговейным Его чтителям, поэтому, под отверженным разумеется богохульник, не признающий и не почитающий Бога. Презрением к нему узаконяется не жестокое
    обращение или преследование личности отверженного, а пренебрежение к идейной, духовной стороне его жизни. Праведный "клянется, хотя бы злому, и не изменяет". Злой - нечестивый. Клятва всегда дается с призыванием имени Господа и как такая, она не может направляться к чему-либо нравственно-дурному и нечистому. Такая клятва обязывает клянущегося делать только добро, а потому, хотя бы она была дана и злому человеку, нечестивому, она требует исполнения и не составляет проступка пред Богом, так как не заключает в себе сочувствия и содействия нечестивому в его нечестии. "Отдавать серебро в рост" - ростовщичествовать, что строго запрещалось законом Моисея (см. Исх XXII:24; Лев XXXVI-XXXVII). "Принимать дары против невинного" - брать взятки на суде. - "Поступающий так не поколеблется во век" - будет пользоваться непоколебимым, постоянным благоволением Бога. Указание общее, оно может означать как блага внешней жизни, земной, так и вечную близость с Богом, т. е. небесную жизнь.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET