ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 67:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36




    Русская 1982 Библия

    68:31 (67-32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יאתיו
    857 חשׁמנים 2831 מני 4480 מצרים 4714 כושׁ 3568 תריץ 7323 ידיו 3027 לאלהים׃ 430
    Украинская Библия

    68:31 (68-32) Прийдуть з Єгипту посли, і руки свої Куш простягне до Бога.


    Ыйык Китеп
    67:31 Камыштын арасында жашаган жырткычты, элдин букачарларынын арасында куйма күмүштөрү менен мактанган өгүздөрдү баш ийдир. Согушту каалаган элдерди чачыратып жибер.

    Греческий Библия
    επιτιμησον
    2008 5657 τοις 3588 θηριοις του 3588 καλαμου 2563 η 2228 1510 5753 3739 3588 συναγωγη 4864 των 3588 ταυρων 5022 εν 1722 1520 ταις 3588 δαμαλεσιν των 3588 λαων 2992 του 3588 μη 3361 αποκλεισθηναι τους 3588 δεδοκιμασμενους τω 3588 αργυριω 694 διασκορπισον εθνη 1484 τα 3588 τους 3588 πολεμους 4171 θελοντα 2309 5723
    Czech BKR
    68:31 Zahub zбstup kopidlnнkщ, sebrбnн mocnэch vщdcщ i lidu bujnйho, pyљnм vykraиujнcн s kusy stшнbra; rozptyl lidi ћбdostivй vбlek.

    Болгарская Библия

    68:31 Ще дойдат големци от Египет; Етиопия ще побърза да простре ръцете си към Бога.


    Croatian Bible

    68:31 Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim ћezlima: rasprљi narode koji se ratu vesele!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    2Sa 8:1-18; 10:1-19 2Ch 14:1-15; 20:1-37 Isa 37:1-38


    Новой Женевской Библии

    (31) Укроти. Употребленное в отношении враждебного Израилю народа соответствующее древнееврейское слово приобретало значение не просто "усмирить", "подчинить себе", а "уничтожить".

    зверя в тростнике. Псалмопевец может иметь в виду крокодила или гиппопотама. И то и другое животное были символами Египта.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET