ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 1:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:2 От благовония мастей твоих имя твое--как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ישׁקני
    5401 מנשׁיקות 5390 פיהו 6310 כי 3588 טובים 2896 דדיך 1730 מיין׃ 3196
    Украинская Библия

    1:2 ¶ Нехай він цілує мене поцілунками уст своїх, бо ліпші кохання твої від вина!


    Ыйык Китеп
    1:2 Сенин жыпар жыттуу майларың кандай сонун жыттанат, сенин атың төгүлгөн миррадай, ошондуктан сени кыздар сүйүшөт».

    Русская Библия

    1:2 От благовония мастей твоих имя твое--как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.


    Греческий Библия
    φιλησατω με
    3165 απο 575 φιληματων στοματος 4750 αυτου 847 οτι 3754 αγαθοι μαστοι 3149 σου 4675 υπερ 5228 οινον 3631
    Czech BKR
    1:2 У by mne polнbil polнbenнm ъst svэch; nebo lepљн jsou milosti tvй neћli vнno.

    Болгарская Библия

    1:2 Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.


    Croatian Bible

    1:2 Poljubi me poljupcem usta svojih, ljubav je tvoja slaрa od vina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    So 5:16; 8:1 Ge 27:26,27; 29:11; 45:15 Ps 2:12 Lu 15:20 Ac 21:7


    Новой Женевской Библии

    (2) имя твое - как... миро. Поэтическая аллитерация: евр. "шем" - имя, "шемен" - миро.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET