ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Титу 3:12
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:12 Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οταν
    3752 πεμψω 3992 5692 αρτεμαν 734 προς 4314 σε 4571 η 2228 τυχικον 5190 σπουδασον 4704 5657 ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 εις 1519 νικοπολιν 3533 εκει 1563 γαρ 1063 κεκρικα 2919 5758 παραχειμασαι 3914 5658
    Украинская Библия

    3:12 Як пришлю я до тебе Артема або Тихика, поквапся прибути до мене в Нікополь, бо думаю там перезимувати.


    Ыйык Китеп
    3:12 Мен сага Артемасты жана Тихикти жиберем. Алар баргандан кийин, сен мага, Никополго келүүгө аракет кыл, анткени мен кышты ошол жерден өткөрүүнү чечтим.

    Русская Библия

    3:12 Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.


    Греческий Библия
    οταν
    3752 πεμψω 3992 5692 αρτεμαν 734 προς 4314 σε 4571 η 2228 τυχικον 5190 σπουδασον 4704 5657 ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 εις 1519 νικοπολιν 3533 εκει 1563 γαρ 1063 κεκρικα 2919 5758 παραχειμασαι 3914 5658
    Czech BKR
    3:12 Kdyћ poљli k tobм Artemana aneb Tychika, snaћ se pшijнti ke mnм do Nikopolim; neb jsem umнnil tu pшes zimu pobэti.

    Болгарская Библия

    3:12 Когато изпратя до тебе Артема или Тихика, постарай се да дойдеш при мене в Никопол, защото съм решил там да презимувам.


    Croatian Bible

    3:12 Kad poљaljem k tebi Artemu ili Tihika, poћuri se k meni u Nikopol jer sam odluиio ondje prezimiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ac 20:4 2Ti 4:12


    Новой Женевской Библии

    (12) Артема. Нигде больше в НЗ не упоминается. Видимо, это один из сотрудников Павла.

    Тихик. Сотрудник Павла, упомянутый в Деян.20,4; Еф.6,21; Кол.4,7; 2Тим.4,12.

    Никополь. Город в Римской империи, территория современной Албании.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-15

    В заключение
    апостол дает некоторые поручения Титу, посылает ему приветствия от своих споспешников и просит передать привет всем любящим Павла. В конце он призывает благословение Божие на всех читателей послания.

    Зина законник (ст. 13), т. е. человек, раньше занимавшийся изучением закона Моисеева.

    Тихик - см. Деян.20:24.

    Артема - имя, упоминаемое только здесь.

    Аполлос - см. Деян.18:24.

    Любящих в вере, т. е. верующих христиан, которые любят апостола.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET