ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 10:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:9 и расселю их между народами, и в отдаленных странах они будут воспоминать обо Мне и будут жить с детьми своими, и возвратятся;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואזרעם
    2232 בעמים 5971 ובמרחקים 4801 יזכרוני 2142 וחיו 2421 את 854 בניהם 1121 ושׁבו׃ 7725
    Украинская Библия

    10:9 І розсію Я їх між народами, і в далеких краях вони будуть Мене згадувати, і житимуть з дітьми своїми, і вернуться.


    Ыйык Китеп
    10:9 Мен аларды элдердин арасына чачыратып жиберем, алыскы өлкөлөрдө алар Мени эстешет, өз балдары менен бирге жашашат, анан кайрылып келишет.

    Русская Библия

    10:9 и расселю их между народами, и в отдаленных странах они будут воспоминать обо Мне и будут жить с детьми своими, и возвратятся;


    Греческий Библия
    και
    2532 σπερω αυτους 846 εν 1722 1520 λαοις 2992 και 2532 οι 3588 μακραν 3112 3117 μνησθησονται μου 3450 εκθρεψουσιν τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 και 2532 επιστρεψουσιν
    Czech BKR
    10:9 Nadto rozseji je mezi nбrody, aby na mнstech dalekэch rozpomнnali se na mne, a ћivi jsouce s syny svэmi, navrбtili se.

    Болгарская Библия

    10:9 И при все, че ги сея между племената, Те ще Ме помнят в далечни страни; И както те, тъй и чадата им, ще живеят, и ще се върнат.


    Croatian Bible

    10:9 Rasijao sam ih meрu narode, ali жe se oni u zemljama dalekim spomenuti mene, pouиit жe svoje sinove, i oni жe se vratiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Es 8:17 Jer 31:27 Da 3:1-6:28 Ho 2:23 Am 9:9 Mic 5:7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    . Этой победоносной борьбе с язычеством и исполнению других обетований должно предшествовать собрание Израиля из всех стран.
    Господь дает знак, по которому собираются воедино все, кого Он решил избавить от бедствий рассеяния. Евреи не перестанут умножаться, как умножались некогда в Египте среди тяжких работ и долговременного угнетения. Те, которым от многолюдства не достанет места в родной стране, будут снова расселяться между народами, но не забудут об истинном Боге и возвестят имя его язычникам. По мнению Кейля, здесь нет речи о вторичном рассеянии Ефрема, как средстве наказания (S. 611). Ружемонт, наоборот, толкует первое слово ст. 9 именно в смысле рассеяния за грехи: "Он рассеет их, потому что они будут грешить против Него, но они сделаются семенем, которое принесет на всей земле благие плоды" (с. 224). Это разногласие не касается сущности этого предречения, которое заключается в том, что через расселение евреев по всем странам распространится всюду истинное богопознание. Полагая и в чужих землях основание семействам и родам своим, т. е. живя там долгое время, они не порвут окончательно связи с землею своею и будут возвращаться в нее, насколько будет возможно.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET