ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 10:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:7 Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их в возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיו
    1961 כגבור 1368 אפרים 669 ושׂמח 8055 לבם 3820 כמו 3644 יין 3196 ובניהם 1121 יראו 7200 ושׂמחו 8056 יגל 1523 לבם 3820 ביהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    10:7 І стане лицарським Єфрем, і звеселіє їхнє серце, немов від вина, а їхні сини це побачать та будуть радіти, потішиться серце їхнє Господом.


    Ыйык Китеп
    10:7 үпрайым баатыр сыяктуу болот. Алардын жүрөгү шарап ичкендегидей болуп шаттыкка бөлөнөт. Алардын уулдары муну көрүп кубанышат. Алардын жүрөгү Теңир менен кубанат.

    Русская Библия

    10:7 Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их в возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσονται 2071 5704 ως 5613 μαχηται του 3588 εφραιμ 2187 και 2532 χαρησεται 5463 5690 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτων 846 ως 5613 εν 1722 1520 οινω 3631 και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 οψονται 3700 5695 και 2532 ευφρανθησονται 2165 5701 και 2532 χαρειται η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτων 846 επι 1909 τω 3588 κυριω 2962
    Czech BKR
    10:7 I budou Efraimљtн jako silnэ rek, a veseliti se bude srdce jejich jako od vнna. I jejich synovй vidouce to, rozveselн se, a zplйљe srdce jejich v Hospodinu.

    Болгарская Библия

    10:7 Ефремците ще бъдат като силен дъжд, И сърцето им ще се зарадва като от вино; Дори чадата им ще видят това и ще се зарадват, Сърцето им ще се развесели в Господа.


    Croatian Bible

    10:7 Efrajimci bit жe kao junaci i radostit жe im se srce kao od vina: vidjet жe sinove svoje i veseliti se, u Jahvi жe klicati srce njihovo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Zec 9:15,17 Ge 43:34 Ps 104:15 Pr 31:6,7 Ac 2:13-18 Eph 5:18,19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET