King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Corinthians 9:7


    CHAPTERS: 1 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Corinthians 9:7

    Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

    World English Bible

    What soldier ever serves at his own expense? Who
    plants a vineyard, and doesn't eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn't drink from the flock's milk?

    Douay-Rheims - 1 Corinthians 9:7

    Who serveth as a soldier at any
    time, at his own charges? Who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? Who feedeth the flock, and eateth not of the milk of the flock?

    Webster's Bible Translation

    Who goeth a warfare at any
    time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of its fruit? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

    Greek Textus Receptus


    τις
    5101 I-NSM στρατευεται 4754 5731 V-PMI-3S ιδιοις 2398 A-DPM οψωνιοις 3800 N-DPN ποτε 4218 PRT τις 5101 I-NSM φυτευει 5452 5719 V-PAI-3S αμπελωνα 290 N-ASM και 2532 CONJ εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM καρπου 2590 N-GSM αυτου 846 P-GSM ουκ 3756 PRT-N εσθιει 2068 5719 V-PAI-3S η 2228 PRT τις 5101 I-NSM ποιμαινει 4165 5719 V-PAI-3S ποιμνην 4167 N-ASF και 2532 CONJ εκ 1537 PREP του 3588 T-GSN γαλακτος 1051 N-GSN της 3588 T-GSF ποιμνης 4167 N-GSF ουκ 3756 PRT-N εσθιει 2068 5719 V-PAI-3S

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (7) -
    2Co 10:4,5 1Ti 1:18; 6:12 2Ti 2:3,4; 4:7

    SEV Biblia, Chapter 9:7

    ¿Quin jams pele a sus expensas? ¿Quin planta via, y no come de su fruto? ¿O quin apacienta el ganado, y no come de la leche del ganado?

    Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 9:7

    Verse 7. Who goeth a warfare-at his own charges?] These
    questions, which are all supposed from the necessity and propriety of the cases to be answered in the affirmative, tend more forcibly to point out that the common sense of man joins with the providence of God in showing the propriety of every man living by the fruits of his labour. The first question applies particularly to the case of the apostle, tiv strateuetai idioiv oywnioiv? Does a soldier provide his own victuals? oywviov is used to express the military pay or wages, by the Greek writers; for the Roman soldiers were paid not only in money but in victuals; and hence corn was usually distributed among them. See on Luke iii. 14.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 1-14 - It is not new for a
    minister to meet with unkind returns for good-wil to a people, and diligent and successful services among them. To the cavils of some, the apostle answers, so as to set forth himself as a example of self-denial, for the good of others. He had a right to marr as well as other apostles, and to claim what was needful for his wife and his children if he had any, from the churches, without labourin with his own hands to get it. Those who seek to do our souls good should have food provided for them. But he renounced his right, rathe than hinder his success by claiming it. It is the people's duty to maintain their minister. He may wave his right, as Paul did; but thos transgress a precept of Christ, who deny or withhold due support.


    Greek Textus Receptus


    τις
    5101 I-NSM στρατευεται 4754 5731 V-PMI-3S ιδιοις 2398 A-DPM οψωνιοις 3800 N-DPN ποτε 4218 PRT τις 5101 I-NSM φυτευει 5452 5719 V-PAI-3S αμπελωνα 290 N-ASM και 2532 CONJ εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM καρπου 2590 N-GSM αυτου 846 P-GSM ουκ 3756 PRT-N εσθιει 2068 5719 V-PAI-3S η 2228 PRT τις 5101 I-NSM ποιμαινει 4165 5719 V-PAI-3S ποιμνην 4167 N-ASF και 2532 CONJ εκ 1537 PREP του 3588 T-GSN γαλακτος 1051 N-GSN της 3588 T-GSF ποιμνης 4167 N-GSF ουκ 3756 PRT-N εσθιει 2068 5719 V-PAI-3S

    Vincent's NT Word Studies

    7. Goeth a
    warfare (strateuetai). The "a" in a warfare is the abbreviated preposition on or in, as a coming, afield, going a pilgrimage. In the Geneva Bible, Deut. xxiv. 5 is rendered, "When a man taketh a newe wife, he shal not go a warfare." So Froissart: "He was not in good poynt to ride a warfare." The phrase, however, is incorrect as a translation, since the Greek word is used not only of war, but of military service in general. Soldiers are called strateuomenoi, Luke iii. 14. More correctly, who serveth as a soldier? or, as Rev., what soldier servet? See on Luke iii. 14; Jas. iv. 1.

    Charges (oywnioiv). See on Luke iii. 14, and compare Rom. vi. 23; 2 Corinthians xi. 8.

    Feedeth (poimainei). See on 1 Pet. v. 2. Bengel remarks: "The minister of the gospel is beautifully compared with the soldier, vine-dresser, shepherd." He goes forth to contend with the world, to plant churches, and to exercise pastoral care over them.


    Robertson's NT Word Studies

    9:7 {What soldier ever serveth?} (tis strateuetai pote;). "Who ever serves as a soldier?" serves in an army (stratos). Present middle of old verb strateuw. {At his own charges} (idiois oywniois). this late word oywnion (from oyon, cooked meat or relish with bread, and wneomai, to buy) found in Menander, Polybius, and very common in papyri and inscriptions in the sense of rations or food, qen for the soldiers' wages (often provisions) or the pay of any workman. So of the wages of sin (#Ro 6:23). Paul uses labwn oywnion (receiving wages, the regular idiom) in #2Co 11:8. See Moulton and Milligan, _Vocabulary_; Deissmann, _Bible Studies_, pp. 148,266; _Light from the Ancient East_, p. 168. To give proof of his right to receive pay for preaching Paul uses the illustrations of the soldier (verse #7), the husbandman (verse #7), the shepherd (verse #7), the ox treading out the grain (#8), the ploughman (verse #10), the priests in the temple (#13), proof enough in all conscience, and yet not enough for some churches who even today starve their pastors in the name of piety. {Who planteth a vineyard?} (tis futeuei ampelwna;). ampelwn no earlier than Diodorus, but in LXX and in papyri. Place of vines (ampelos), meaning of ending -wn. {Who feedeth a flock?} (tis poimainei poimnen;). Cognate accusative, both old words. Paul likens the pastor to a soldier, vinedresser, shepherd. He contends with the world, he plants churches, he exercises a shepherd's care over them (Vincent).


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET