King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Peter 3:10


    CHAPTERS: 1 Peter 1, 2, 3, 4, 5     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - mp3">MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Peter 3:10

    For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

    World English Bible

    For, "He who would love
    life, and see good days, let him keep his tongue from evil, and his lips from speaking deceit.

    Douay-Rheims - 1 Peter 3:10

    For he that will love
    life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile.

    Webster's Bible Translation

    For he that will love
    life, and see good days, let him restrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

    Greek Textus Receptus


    ο
    3588 γαρ 1063 θελων 2309 5723 ζωην 2222 αγαπαν 25 5721 και 2532 ιδειν 1492 5629 ημερας 2250 αγαθας 18 παυσατω 3973 5657 την 3588 γλωσσαν 1100 αυτου 846 απο 575 κακου 2556 και 2532 χειλη 5491 αυτου 846 του 3588 μη 3361 λαλησαι 2980 5658 δολον 1388

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (10) -
    Ps 34:12-16

    SEV Biblia, Chapter 3:10

    Porque: El que quiere amar la vida, y ver los días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engao;

    Clarke's Bible Commentary - 1 Peter 3:10

    Verse 10. For he that will
    love life] This is a quotation from Psa. xxxiv. 12-16, as it stands in the Septuagint; only the aorist of the imperative is changed from the second into the third person, &c. He who wishes to live long and prosperously, must act as he is here directed. 1. He must refrain from evil-speaking, lying, and slandering. 2. He must avoid flattery and fair speeches, which cover hypocritical or wicked intentions. 3. He must avoid evil, keep going away ekklinatw, from evil. 4. He must do good; he must walk in the way of righteousness. 5. He must live peaceably with all men; seek peace where it has been lost; restore it where it has been broken; and pursue it where it seems to be flying away. He who lives thus must live happy in himself. And as excess in action and passion always tends to the shortening of life, and nothing preys on the constitution more than disorderly passions, he must live not only happiest but longest who avoids them. It is an edifying story that is told in the book Mussar, chap. 1., quoted by Rosenmuller: "A certain person, travelling through the city, continued to call out, Who wants the elixir of life? The daughter of Rabbi Joda heard him, and told her father. He said, Call the man in. When he came in, the rabbi said, What is that elixir of life thou sellest? He answered, Is it not written, What man is he that loveth life, and desireth to see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips from speaking guile? This is the elixir of life, and is found in the mouth of man."

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 10. For he that will
    love life , etc.] This, with what follows here and in the two next verses, are taken out of ( Psalm 34:12-16) and are produced as a proof of what is before said; that it is a good man's duty not to do or speak evil in return for what is done or said to him; but on the contrary, it becomes him to avoid evil, do good, and seek peace as much as possible, and leave it with a righteous God to vindicate him and his cause, who will not fail to do it; and that such shall inherit the blessing both here and hereafter: in the psalm, these words are put by way of question, what man is he that desireth life? that wills it with pleasure, that loves it with a love of complacency and delight? and which is to be understood, not of natural life; for what man is there that do not love that? love of a natural life is natural to men; it is a first principle in nature to desire life, and a preservation of it, and to a great length; a man will give all that he has for it, as Satan said, ( Job 2:4), but both of a spiritual life, a life of faith on Christ, communion with him, and holiness from him; the life of God, or to live soberly, righteously, and godly, which carnal men are alienated from, and enemies to, and cannot desire, only spiritual men; and of an eternal one; and so some of the Jewish interpreters understand by life and good days, in the psalm, such as are both in this world, and in that which is to come: and see good days ; not the days of this life, which are evil, even the days of a good man, ( Genesis 47:9) and the more so, the longer he lives; for the days of old age are evil days, in which there is no pleasure, ( Ecclesiastes 12:1), unless such days are meant, in which much good is done to the honour and glory of God, and in which gracious souls enjoy much of God, and see and taste of his grace and goodness in the land of the living; though, rather, the good days of eternity, even length of days for ever and ever, which holy men of God shall see, and enjoy in the other world, when they shall be possessed of fulness of joy, and of pleasure for evermore: in the psalm it is, and loveth [many] days, that he may see good; desires a blessed eternity of good things: let him refrain his tongue from evil ; bridle that unruly member, which has a world of iniquity in it; let him keep it as with a bit, from the vices incident to it; from all obscene words, filthy and corrupt communication, whatever is unsavoury and unedifying; from lying, cursing, swearing, and particularly from railing and evil speaking, in return for such language, which is chiefly meant; as well as from belching out blasphemies against God, and damnable heresies among men; for whoever would be thought a religious man, and lays no restraint on his tongue, his religion is a vain thing, ( James 1:26) and his lips that they speak no guile; as flatterers do, who speak that with their mouth which does not agree with their heart, and so beguile and deceive persons; and as false teachers, who use dishonest arts, walk in craftiness, handle the word of God deceitfully, use ambiguous phrases, and words of double meaning, and with their good words, and fair speeches, deceive the hearts of the simple but such things do not become persons that seek for glory, honour, and immortality; that profess to be Israelites indeed; in these guile should not be found in their lips, nor in their lives.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 8-13 - Though
    Christians cannot always be exactly of the same mind, yet the should have compassion one of another, and love as brethren. If any ma desires to live comfortably on earth, or to possess eternal life in heaven, he must bridle his tongue from wicked, abusive, or deceitfu words. He must forsake and keep far from evil actions, do all the goo he can, and seek peace with all men. For God, all-wise and every wher present, watches over the righteous, and takes care of them. None coul or should harm those who copied the example of Christ, who is perfec goodness, and did good to others as his followers.


    Greek Textus Receptus


    ο
    3588 γαρ 1063 θελων 2309 5723 ζωην 2222 αγαπαν 25 5721 και 2532 ιδειν 1492 5629 ημερας 2250 αγαθας 18 παυσατω 3973 5657 την 3588 γλωσσαν 1100 αυτου 846 απο 575 κακου 2556 και 2532 χειλη 5491 αυτου 846 του 3588 μη 3361 λαλησαι 2980 5658 δολον 1388

    Vincent's NT Word Studies

    10. Will
    love (qelwn agapan). Not the future tense of love, but the verb to will, with the infinitive: he that desires or means to love. Rev., would love.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET