King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 2 Corinthians 2:3


    CHAPTERS: 2 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 2 Corinthians 2:3

    And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

    World English Bible

    And I wrote this very thing to you, so that, when I came, I wouldn't have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy would be shared by all of you.

    Douay-Rheims - 2 Corinthians 2:3

    And I wrote this same to you; that I may not, when I come, have sorrow upon sorrow, from them of whom I ought to rejoice: having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

    Webster's Bible Translation

    And I wrote this same to you, lest, coming I should have sorrow from them by whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

    Greek Textus Receptus


    και
    2532 CONJ εγραψα 1125 5656 V-AAI-1S υμιν 5213 P-2DP τουτο 5124 D-ASN αυτο 846 P-ASN ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N ελθων 2064 5631 V-2AAP-NSM λυπην 3077 N-ASF εχω 2192 5725 V-PAS-1S αφ 575 PREP ων 3739 R-GPM εδει 1163 5900 V-IQI-3S με 3165 P-1AS χαιρειν 5463 5721 V-PAN πεποιθως 3982 5756 V-2RAP-NSM επι 1909 PREP παντας 3956 A-APM υμας 5209 P-2AP οτι 3754 CONJ η 3588 T-NSF εμη 1699 S-1NSF χαρα 5479 N-NSF παντων 3956 A-GPM υμων 5216 P-2GP εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (3) -
    1Co 4:21; 5:1 *etc:

    SEV Biblia, Chapter 2:3

    Y esto mismo os escribí, para que cuando llegare no tenga tristeza de los que me debiera gozar; confiando en todos vosotros que mi gozo es el de todos vosotros.

    Clarke's Bible Commentary - 2 Corinthians 2:3

    Verse 3. And I wrote this same unto you] This I particularly marked in my first
    epistle to you; earnestly desiring your reformation, lest, if I came before this had taken place, I must have come with a rod, and have inflicted punishment on the transgressors. See 1 Cor. v. 1-13.

    My joy is the joy of you all.] I know that ye wish my comfort as much as I wish yours.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 3. And I wrote this same unto you , etc..] Not what he had written in the preceding verse, or in ( 2 Corinthians 1:23), where he says, that his not coming to them as yet was to spare them; but what he had written to them in his former epistle, concerning the excommunication of the incestuous man, which had so much grieved both him and them; and this the apostle chose rather to order by writing, than in person; hoping to hear of their repentance and amendment, before he came among them: lest , says he, when I came , or should come, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice ; some copies and the Complutensian edition read, sorrow upon sorrow; and so does the Vulgate Latin version, which seems to be transcribed from ( Philippians 2:27), that is, he took this method of sending a reproving letter, in order to bring them to a sense and acknowledgment of sin; lest should he come in person, some would have been a grief and trouble to him, having fallen into sin not repented of; who ought to have been matter of rejoicing to him, as being the seals of his apostleship, and his work in the Lord: and this step he was the more encouraged to take, through the confidence he had of them, having confidence in you all ; being fully persuaded of their affection for him, and opinion of him: that my joy is the joy of you all ; that their joy and grief were mutual and common; that what he rejoiced in, they did likewise; and what was displeasing to him was displeasing to them; and therefore upon the first hint given, he took care to remove the occasion of such displeasure, that their mutual comfort might take place; assuring them, and of which they might be assured, that it was no joy to him to grieve them; he could have none when theirs was gone; his ultimate view in writing to them in the manner he had, was not to grieve, but to bring them to repentance and reformation, which issued in the mutual joy of him and them.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 1-4 - The
    apostle desired to have a cheerful meeting with them; and he ha written in confidence of their doing what was to their benefit and his comfort; and that therefore they would be glad to remove every cause of disquiet from him. We should always give pain unwillingly, even when duty requires that it must be given.


    Greek Textus Receptus


    και
    2532 CONJ εγραψα 1125 5656 V-AAI-1S υμιν 5213 P-2DP τουτο 5124 D-ASN αυτο 846 P-ASN ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N ελθων 2064 5631 V-2AAP-NSM λυπην 3077 N-ASF εχω 2192 5725 V-PAS-1S αφ 575 PREP ων 3739 R-GPM εδει 1163 5900 V-IQI-3S με 3165 P-1AS χαιρειν 5463 5721 V-PAN πεποιθως 3982 5756 V-2RAP-NSM επι 1909 PREP παντας 3956 A-APM υμας 5209 P-2AP οτι 3754 CONJ η 3588 T-NSF εμη 1699 S-1NSF χαρα 5479 N-NSF παντων 3956 A-GPM υμων 5216 P-2GP εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

    Robertson's NT Word Studies

    2:3 {I wrote this very thing} (egraya touto
    auto). Is this (and egraya in verses #4,9,12) the epistolary aorist referring to the present letter? In itself that is possible as the epistolary aorist does occur in the N.T. as in #8:18; 9:3 (Robertson, _Grammar_, p. 854f.). If not epistolary aorist as seems improbable from the context and from #7:8-12, to what epistle does he refer? To #1Co 5 or to a lost letter? It is possible, of course, that, when Paul decided not to come to Corinth, he sent a letter. The language that follows in verses #3,4; 7:8-12 can hardly apply to I Corinthians. {Should have sorrow} (lupen scw). Second aorist (ingressive) active subjunctive of ecw, should get sorrow, after hina me negative final particles. {From them of whom} (af' hwn). Antecedent omitted, apo toutwn af' hwn (from those from whom). {I ought} (edei me). Imperfect for unrealized present obligation as often and like English. {Having confidence} (pepoiqws). Second perfect active participle of peiqw (#1:9).


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET