ωστε 5620 CONJ θαρρουντας 2292 5723 V-PAP-APM ημας 2248 P-1AP λεγειν 3004 5721 V-PAN κυριος 2962 N-NSM εμοι 1698 P-1DS βοηθος 998 N-NSM και 2532 CONJ ου 3756 PRT-N φοβηθησομαι 5399 5700 V-FOI-1S τι 5101 I-ASN ποιησει 4160 5692 V-FAI-3S μοι 3427 P-1DS ανθρωπος 444 N-NSM
Vincent's NT Word Studies
6. Let your conversation be without covetousness (afilargurov o tropov). Tropov originally turn or direction. Hence ways manner, fashion; way or manner of life. In this sense N.T.o . Elsewhere often in the phrase on tropon or kaq' on tropon in or according to the way in which. See Matt. xxiii. 37; Luke xiii. 34; Acts i. 11; xv. 11; xxvii. 25. The meaning here is character or moral disposition. Afilargurov without covetousness, only here and 1 Tim. iii. 3, see note.Be content with such things as ye have (ajrkoumenoi toiv parousin). Lit. being contented with the things which are at hand. For ajrkein to suffice, see Luke iii. 14; John vi. 7; 1 Tim. vi. 8. On the compounds aujtarkhv self-sufficient and aujtarkeia self-sufficiency, see on 2 Cor. ix. 8; Philip. iv. 11.
For he hath said ( autov gar eirhken). Rend. for "he himself." God himself. For eirhken hath said, see ch. i. 13; iv. 3, 4; x. 9.
I will never leave nor forsake thee ( ou mh se anw oud ou mh se egkatalipw). Comp. Gen. xxviii. 15; Josh. i. 5; Deut. xxxi. 6. None of these, however, give the saying in the form in which it appears here. This appears to be a combination or general adaptation of those passages. For "never," rend. "by no means" or "in no wise."'Anw from ajnihmi. In Acts xvi. 26; xxvii. 40, to loosen: Eph. vi. 9, to give up or forbear. Somewhat in this last sense here: "I will in no wise give thee up, or let thee go." I will not relax my hold on thee. For ejgkatalipw forsake, see on 2 Tim. iv. 10.
So that we may boldly say (wste qarrountav hmav legein). Lit. so that, being of good courage, we say. Qarrein to be confident or bold, only here in Hebrews. Elsewere only in Paul. The kindred form qarsein is used in N.T. only in the imperative qarsei or qarseite take courage. See Matt. ix. 2; Mark vi. 50; John xvi. 33; Acts xxiii. 11.
The Lord is my helper, etc. From LXX, Psalm cvii. 6 with slight alteration. Here, what shall man do unto me is an independent clause. LXX inserts and: "my helper and I will not fear," and connects the last clause with "fear": "I will not fear what man will do."
7-15. The following passage presents many difficulties of detail, but its general sense is clear. It sums up in a striking way the main topics of the epistle, bringing them all to bear upon the conclusion that Judaism and Christianity are mutually exclusive, and thus enforcing the warning against a relapse into Judaism. It goes to show, in connection with other features of the epistle, the absurdity of the hypothesis that the epistle was intended as a warning to Gentile Christians against a relapse into Paganism. 246