οιτινες 3748 R-NPM υπερ 5228 PREP της 3588 T-GSF ψυχης 5590 N-GSF μου 3450 P-1GS τον 3588 T-ASM εαυτων 1438 F-3GPM τραχηλον 5137 N-ASM υπεθηκαν 5294 5656 V-AAI-3P οις 3739 R-DPM ουκ 3756 PRT-N εγω 1473 P-1NS μονος 3441 A-NSM ευχαριστω 2168 5719 V-PAI-1S αλλα 235 CONJ και 2532 CONJ πασαι 3956 A-NPF αι 3588 T-NPF εκκλησιαι 1577 N-NPF των 3588 T-GPN εθνων 1484 N-GPN
Vincent's NT Word Studies
4. Who (oitinev). The double relative, with an explanatory force: seeing that they.Laid down their own necks (ton eautwn trachlon upeqhkan). Laid down is, literally, placed under (the axe). Whether the expression is literal or figurative, or if literal, when the incident occurred, cannot be determined.
Robertson's NT Word Studies
16:4 {Laid down their own necks} (ton heaut"n trachelon hupethkan). First aorist active of hupotiqemi, old verb to place under (the axe of the executioner), only here in N.T. in this sense, though in #1Ti 4:16 to suggest. If literal or figurative, the incident may be connected with the uproar created by Demetrius in Ephesus. Certainly Paul felt deep obligation toward them (see #Ac 20:34). {Not only I} (ouk egw monos). Rather, "not I alone" (adjective monos). The Gentile churches also (great mission workers).