King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL HISTORY BIBLE - Exodus 23:12


CHAPTERS: Exodus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE


HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB

LXX- Greek Septuagint - Exodus 23:12

εξ 1537 1803 ημερας 2250 ποιησεις 4160 5692 τα 3588 εργα 2041 σου 4675 τη 3588 δε 1161 ημερα 2250 τη 3588 εβδομη 1442 αναπαυσις ινα 2443 αναπαυσηται ο 3588 3739 βους 1016 σου 4675 και 2532 το 3588 υποζυγιον 5268 σου 4675 και 2532 ινα 2443 αναψυξη ο 3588 3739 υιος 5207 της 3588 παιδισκης 3814 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 προσηλυτος

Douay Rheims Bible

Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease, that thy ox and thy ass may rest: and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.

King James Bible - Exodus 23:12

Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.

World English Bible

"Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.

World Wide Bible Resources


Exodus 23:12

Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325)

Anf-01 vi.ii.xv Pg 3
Ex. xx. 8; Deut. v. 12.

And He says in another place, “If my sons keep the Sabbath, then will I cause my mercy to rest upon them.”1656

1656


Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1


Anf-03 iv.ix.iv Pg 14
See Ex. xx. 8; Deut. v. 12, 15: in LXX.


Anf-03 iv.ix.iv Pg 5
See Ex. xx. 8–; 11 and xii. 16 (especially in the LXX.).

always, and not only every seventh day, but through all time. And through this arises the question for us, what sabbath God willed us to keep? For the Scriptures point to a sabbath eternal and a sabbath temporal. For Isaiah the prophet says, “Your sabbaths my soul hateth;”1189

1189


Anf-03 iv.ix.iv Pg 5
See Ex. xx. 8–; 11 and xii. 16 (especially in the LXX.).

always, and not only every seventh day, but through all time. And through this arises the question for us, what sabbath God willed us to keep? For the Scriptures point to a sabbath eternal and a sabbath temporal. For Isaiah the prophet says, “Your sabbaths my soul hateth;”1189

1189


Anf-01 viii.iv.xix Pg 5
Ezek. xx. 12.



Anf-01 ix.vi.xvii Pg 3
Ezek. xx. 12.

And in Exodus, God says to Moses: “And ye shall observe My Sabbaths; for it shall be a sign between Me and you for your generations.”3985

3985


Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1


Anf-03 v.iv.v.xii Pg 27
It is impossible to say where Tertullian got this reading.  Perhaps his LXX. copy might have had (in Ex. xx. 10): Οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον σου, instead of συ; every clause ending in σου, which follows in that verse.  No critical authority, however, now known warrants such a reading. [It is probably based inferentially on verse 9, “all thy work.”]

it restricts the prohibition to human work—which every one performs in his own employment or business—and not to divine work.  Now the work of healing or preserving is not proper to man, but to God. So again, in the law it says, “Thou shalt not do any manner of work in it,”3878

3878


Anf-03 v.iv.iii.xxi Pg 3
Ex. xx. 9, 10.

For it says, “Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work.” What work?  Of course your own. The conclusion is, that from the Sabbath-day He removes those works which He had before enjoined for the six days, that is, your own works; in other words, human works of daily life. Now, the carrying around of the ark is evidently not an ordinary daily duty, nor yet a human one; but a rare and a sacred work, and, as being then ordered by the direct precept of God, a divine one. And I might fully explain what this signified, were it not a tedious process to open out the forms2960

2960 Figuras.

of all the Creator’s proofs, which you would, moreover, probably refuse to allow. It is more to the point, if you be confuted on plain matters2961

2961 De absolutis.

by the simplicity of truth rather than curious reasoning. Thus, in the present instance, there is a clear distinction respecting the Sabbath’s prohibition of human labours, not divine ones. Accordingly, the man who went and gathered sticks on the Sabbath-day was punished with death. For it was his own work which he did; and this2962

2962 [He was not punished for gathering sticks, but for setting an example of contempt of the Divine Law.]

the law forbade. They, however, who on the Sabbath carried the ark round Jericho, did it with impunity. For it was not their own work, but God’s, which they executed, and that too, from His express commandment.


Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1


Anf-03 v.iv.v.xii Pg 27
It is impossible to say where Tertullian got this reading.  Perhaps his LXX. copy might have had (in Ex. xx. 10): Οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον σου, instead of συ; every clause ending in σου, which follows in that verse.  No critical authority, however, now known warrants such a reading. [It is probably based inferentially on verse 9, “all thy work.”]

it restricts the prohibition to human work—which every one performs in his own employment or business—and not to divine work.  Now the work of healing or preserving is not proper to man, but to God. So again, in the law it says, “Thou shalt not do any manner of work in it,”3878

3878


Anf-03 v.iv.iii.xxi Pg 3
Ex. xx. 9, 10.

For it says, “Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work.” What work?  Of course your own. The conclusion is, that from the Sabbath-day He removes those works which He had before enjoined for the six days, that is, your own works; in other words, human works of daily life. Now, the carrying around of the ark is evidently not an ordinary daily duty, nor yet a human one; but a rare and a sacred work, and, as being then ordered by the direct precept of God, a divine one. And I might fully explain what this signified, were it not a tedious process to open out the forms2960

2960 Figuras.

of all the Creator’s proofs, which you would, moreover, probably refuse to allow. It is more to the point, if you be confuted on plain matters2961

2961 De absolutis.

by the simplicity of truth rather than curious reasoning. Thus, in the present instance, there is a clear distinction respecting the Sabbath’s prohibition of human labours, not divine ones. Accordingly, the man who went and gathered sticks on the Sabbath-day was punished with death. For it was his own work which he did; and this2962

2962 [He was not punished for gathering sticks, but for setting an example of contempt of the Divine Law.]

the law forbade. They, however, who on the Sabbath carried the ark round Jericho, did it with impunity. For it was not their own work, but God’s, which they executed, and that too, from His express commandment.


Anf-03 iv.ix.iv Pg 5
See Ex. xx. 8–; 11 and xii. 16 (especially in the LXX.).

always, and not only every seventh day, but through all time. And through this arises the question for us, what sabbath God willed us to keep? For the Scriptures point to a sabbath eternal and a sabbath temporal. For Isaiah the prophet says, “Your sabbaths my soul hateth;”1189

1189


Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1


Anf-03 v.iv.v.xii Pg 27
It is impossible to say where Tertullian got this reading.  Perhaps his LXX. copy might have had (in Ex. xx. 10): Οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον σου, instead of συ; every clause ending in σου, which follows in that verse.  No critical authority, however, now known warrants such a reading. [It is probably based inferentially on verse 9, “all thy work.”]

it restricts the prohibition to human work—which every one performs in his own employment or business—and not to divine work.  Now the work of healing or preserving is not proper to man, but to God. So again, in the law it says, “Thou shalt not do any manner of work in it,”3878

3878


Anf-03 v.iv.iii.xxi Pg 3
Ex. xx. 9, 10.

For it says, “Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work.” What work?  Of course your own. The conclusion is, that from the Sabbath-day He removes those works which He had before enjoined for the six days, that is, your own works; in other words, human works of daily life. Now, the carrying around of the ark is evidently not an ordinary daily duty, nor yet a human one; but a rare and a sacred work, and, as being then ordered by the direct precept of God, a divine one. And I might fully explain what this signified, were it not a tedious process to open out the forms2960

2960 Figuras.

of all the Creator’s proofs, which you would, moreover, probably refuse to allow. It is more to the point, if you be confuted on plain matters2961

2961 De absolutis.

by the simplicity of truth rather than curious reasoning. Thus, in the present instance, there is a clear distinction respecting the Sabbath’s prohibition of human labours, not divine ones. Accordingly, the man who went and gathered sticks on the Sabbath-day was punished with death. For it was his own work which he did; and this2962

2962 [He was not punished for gathering sticks, but for setting an example of contempt of the Divine Law.]

the law forbade. They, however, who on the Sabbath carried the ark round Jericho, did it with impunity. For it was not their own work, but God’s, which they executed, and that too, from His express commandment.


Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1


Anf-03 v.iv.iii.xxi Pg 3
Ex. xx. 9, 10.

For it says, “Six days shalt thou labour, and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work.” What work?  Of course your own. The conclusion is, that from the Sabbath-day He removes those works which He had before enjoined for the six days, that is, your own works; in other words, human works of daily life. Now, the carrying around of the ark is evidently not an ordinary daily duty, nor yet a human one; but a rare and a sacred work, and, as being then ordered by the direct precept of God, a divine one. And I might fully explain what this signified, were it not a tedious process to open out the forms2960

2960 Figuras.

of all the Creator’s proofs, which you would, moreover, probably refuse to allow. It is more to the point, if you be confuted on plain matters2961

2961 De absolutis.

by the simplicity of truth rather than curious reasoning. Thus, in the present instance, there is a clear distinction respecting the Sabbath’s prohibition of human labours, not divine ones. Accordingly, the man who went and gathered sticks on the Sabbath-day was punished with death. For it was his own work which he did; and this2962

2962 [He was not punished for gathering sticks, but for setting an example of contempt of the Divine Law.]

the law forbade. They, however, who on the Sabbath carried the ark round Jericho, did it with impunity. For it was not their own work, but God’s, which they executed, and that too, from His express commandment.


Anf-03 v.iv.v.xii Pg 27
It is impossible to say where Tertullian got this reading.  Perhaps his LXX. copy might have had (in Ex. xx. 10): Οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον σου, instead of συ; every clause ending in σου, which follows in that verse.  No critical authority, however, now known warrants such a reading. [It is probably based inferentially on verse 9, “all thy work.”]

it restricts the prohibition to human work—which every one performs in his own employment or business—and not to divine work.  Now the work of healing or preserving is not proper to man, but to God. So again, in the law it says, “Thou shalt not do any manner of work in it,”3878

3878


Anf-01 vi.ii.xv Pg 3
Ex. xx. 8; Deut. v. 12.

And He says in another place, “If my sons keep the Sabbath, then will I cause my mercy to rest upon them.”1656

1656


Anf-03 iv.ix.iv Pg 14
See Ex. xx. 8; Deut. v. 12, 15: in LXX.


Anf-03 iv.ix.iv Pg 14
See Ex. xx. 8; Deut. v. 12, 15: in LXX.


Anf-01 vi.ii.xv Pg 3
Ex. xx. 8; Deut. v. 12.

And He says in another place, “If my sons keep the Sabbath, then will I cause my mercy to rest upon them.”1656

1656


Anf-03 iv.ix.iv Pg 14
See Ex. xx. 8; Deut. v. 12, 15: in LXX.


Anf-03 iv.ix.iv Pg 14
See Ex. xx. 8; Deut. v. 12, 15: in LXX.


Anf-01 ix.vi.xvii Pg 2
Gen. xvii. 9–11.

This same does Ezekiel the prophet say with regard to the Sabbaths: “Also I gave them My Sabbaths, to be a sign between Me and them, that they might know that I am the Lord, that sanctify them.”3984

3984


Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 23

VERSE 	(12) - 

Ex 20:8-11; 31:15,16 Lu 13:14


PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET