ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 24:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפילו
    5307 גם 1571 הם 1992 גורלות 1486 לעמת 5980 אחיהם 251 בני 1121 אהרן 175 לפני 6440 דויד 1732 המלך 4428 וצדוק 6659 ואחימלך 288 וראשׁי 7218 האבות 1  לכהנים 3548 וללוים 3881 אבות 1  הראשׁ 7218  לעמת 5980  אחיו 251  הקטן׃ 6996  
    Украинская Библия

    24:31 І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.


    Ыйык Китеп
    24:31 Алар да өз бир тууганы Арундун уулдары менен кошо Дөөт падышанын, Садоктун, Акимелектин жана ыйык кызмат кылуучулар менен леби урууларынын башчыларынын алдында өкчөмө таш ыргытышты. Уруу башчылары кенже бир туугандары менен бирдей укукта болду.

    Русская Библия

    24:31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαβον 2983 5627 5627 και 2532 αυτοι 846 κληρους 2819 καθως 2531 οι 3588 αδελφοι 80 αυτων 846 υιοι 5207 ααρων 2 εναντιον 1726 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 σαδωκ 4524 και 2532 αχιμελεχ και 2532 αρχοντων 758 πατριων των 3588 ιερεων 2409 και 2532 των 3588 λευιτων πατριαρχαι 3966 αρααβ καθως 2531 οι 3588 αδελφοι 80 αυτου 847 οι 3588 νεωτεροι 3501
    Czech BKR
    24:31 I ti takй metali losy naproti bratшнm svэm, synщm Aronovэm, pшed Davidem krбlem, Sбdochem a Achimelechem, i knнћaty otcovskэch иeledн z knмћн a Levнtщ, z иeledн otcovskэch, kaћdэ pшednмjљн naproti bratru svйmu mladљнmu.

    Болгарская Библия

    24:31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове , така и за по-малките си братя.


    Croatian Bible

    24:31 I oni su bacali ћdrebove kao njihovi roрaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodiиnim poglavarima meрu sveжenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlaрi brat.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    :5,6 Nu 26:56


    Новой Женевской Библии

    (31) глава семейства наравне с меньшим братом своим. В данном случае летописец видимо имеет в виду противоречия, возникшие между священническими семьями в современную ему эпоху. Установленное при Давиде равноправие всех семей должно было послужить примером восстановленной общине (см. ком. к 24,5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET