ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 11:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:6 Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בבקר
    1242 זרע 2232 את 853 זרעך 2233 ולערב 6153 אל 408 תנח 3240 ידך 3027 כי 3588 אינך 369 יודע 3045 אי 335 זה 2088 יכשׁר 3787 הזה 2088 או 176 זה 2088 ואם 518 שׁניהם 8147 כאחד 259 טובים׃ 2896
    Украинская Библия

    11:6 Сій ранком насіння своє, та й під вечір хай не спочиває рука твоя, не знаєш бо ти, котре вийде на краще тобі, оце чи оте, чи обоє однаково добрі.


    Ыйык Китеп
    11:6 үртең менен эрөнүңдү сеп, кечинде да колуңду тындырба, анткени сен тигил же бул иш ийгиликтүү болорун же экөө тең жакшы болорун билбейсиң.

    Русская Библия

    11:6 Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 πρωια 4405 σπειρον το 3588 σπερμα 4690 σου 4675 και 2532 εις 1519 εσπεραν 2073 μη 3361 αφετω η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 σου 4675 οτι 3754 ου 3739 3757 γινωσκεις 1097 5719 ποιον 4169 στοιχησει η 2228 1510 5753 3739 3588 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 τουτο 5124 και 2532 εαν 1437 τα 3588 δυο 1417 επι 1909 το 3588 αυτο 846 αγαθα 18
    Czech BKR
    11:6 Hned z jitra rozsнvej sнmм svй, a u veиer nedбvej odpoиinutн ruce svй; nebo ty nevнљ, co jest lepљнho, to-li иi ono, иili obй jednostejnм dobrй jest.

    Болгарская Библия

    11:6 Сей семето си заран, и вечер не въздържай ръката си; Защото не знаеш кое ще успее, това ли или онова, Или дали ще са и двете еднакво добри.


    Croatian Bible

    11:6 Ujutro sij svoje sjeme, a naveиer nek' ti ruka ne poиiva. Jer ne znaљ da li жe biti bolje ovo ili ono, ili жe oboje biti jednako dobro.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ec 9:10 Isa 55:10 Ho 10:12 Mr 4:26-29 Joh 4:36-38 2Co 9:6


    Новой Женевской Библии

    (6) не знаешь. См. ком. к ст. 2.

    7 - 12,7 Наслаждайся жизнью, помня при этом, что Бог есть всеблагой Творец и справедливый Судия.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    Не зная путей Божиих, не будучи в состоянии предвидеть, где его деятельность будет плодотворна, человек должен пользоваться каждым моментом для доброй деятельности.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET