ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 5:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:18 (5-17) Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 אשׁר 834 ראיתי 7200 אני 589 טוב 2896 אשׁר 834 יפה 3303 לאכול 398 ולשׁתות 8354 ולראות 7200 טובה 2896 בכל 3605 עמלו 5999 שׁיעמל 5998 תחת 8478 השׁמשׁ 8121 מספר 4557 ימי 3117 חיו 2416 אשׁר 834 נתן 5414 לו  האלהים 430  כי 3588  הוא 1931 חלקו׃ 2506
    Украинская Библия

    5:18 ¶ (5-17) Оце, що я бачив, як добре та гарне: щоб їла людина й пила, і щоб бачила добре в усьому своєму труді, що під сонцем ним трудиться в час нечисленних тих днів свого віку, які Бог їй дав, бо це доля її!


    Ыйык Китеп
    5:18 үгерде кайсы бир адамга Кудай байлык жана мал-мүлк берсе жана ага аларды пайдаланууга бийлик берсе, өз элүшүн алса, эмгегинин эзүрүн көрсө, анда бул – Кудайдын белеги.

    Русская Библия

    5:18 (5-17) Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля.


    Греческий Библия
    και
    2532 γε 1065 πας 3956 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ω 3739 5600 5753 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 ο 3588 3739 θεος 2316 πλουτον 4149 και 2532 υπαρχοντα 5225 5723 και 2532 εξουσιασεν αυτον 846 του 3588 φαγειν 5315 5629 απ 575 ' αυτου 847 και 2532 του 3588 λαβειν 2983 5629 το 3588 μερος 3313 αυτου 847 και 2532 του 3588 ευφρανθηναι 2165 5683 εν 1722 1520 μοχθω 3449 αυτου 847 τουτο 5124 δομα 1390 θεου 2316 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    5:18 Aj, toќ jsem jб spatшil, ћe dobrб a иistб jest vмc jнsti a pнti a uћнvati pohodlн ze vљн prбce svй, kterouћ kdo vede pod sluncem v poиtu dnщ ћivota svйho, kterйћ dal jemu Bщh, nebo to jest podнl jeho;

    Болгарская Библия

    5:18 Ето какво видях аз за добро и прилично: Да яде някой и да пие, И да се наслаждава от благото на всичкия си труд, В който се труди под слънцето, През всичките дни на живота си, които му е дал Бог; Защото това е делът му.


    Croatian Bible

    5:18 Pa ako je иovjeku Bog dao bogatstvo i imanje da ih uћiva i bude zadovoljan svojim djelom - i to je dar od Boga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ec 2:10; 3:22 Jer 52:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-19

    Показав суетность богатства, Екклезиаст возвращается к своему выводу, что самое лучшее в жизни — наслаждаться добрым трудом и пользоваться земными благами в той мере, в какой посылает их
    Бог, не обременяя себя мучительными заботами о приумножении богатства. Мысль Екклезиаста в сущности та же, что и в словах Спасителя: не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы (Мф 6:34).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET