ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 33:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 עשׂו 6215 ישׁ 3426 לי  רב 7227  אחי 251  יהי 1961  לך  אשׁר׃ 834
    Украинская Библия

    33:9 А Ісав сказав: Я маю багато, мій брате, твоє нехай буде тобі.


    Ыйык Китеп
    33:9 Ошондо эйсап ага: «Бир тууганым, өзүмдүкү жетиштүү, өзүңдүкү өзүңдө калсын», – деди.

    Русская Библия

    33:9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ησαυ 2269 εστιν 2076 5748 μοι 3427 πολλα 4183 αδελφε 80 εστω 2077 5749 σοι 4671 4674 τα 3588 σα 4674
    Czech BKR
    33:9 Tedy шekl Ezau: Mбm hojnм, bratшe mщj; nech sobм, coћ tvйho jest.

    Болгарская Библия

    33:9 А Исав рече: Имам доволно, брате мой; ти задръж своите си.


    Croatian Bible

    33:9 Ezav odgovori: "Ja imam dosta, brate moj. Neka ostane tebi љto je tvoje."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 27:39 Pr 30:15 Ec 4:8


    Новой Женевской Библии

    (9) брат мой. См. ком. к ст. 4.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    Происходит благородная борьба братьев между собою:
    Исав, вероятно, уже получивший часть отцовского имущества, искренно сознается, что не имеет никакой нужды, и предлагает Иакову оставить отобранный им скот у себя (9), Иаков же, выставляя на вид высокую радость свидания с Исавом и милостивого отношения его к нему (10), настаивает на принятии Исавом «благословения» (berachah — обычное название для всякого подношения в знак почтения и признательности, 1Цар.25:27; 4Цар.5:15; Суд.1:15) его (как бы в возмещение отнятого у него Иаковом благословения духовного). «Не откажись, говорит, принять это; все это даровано мне Богом; Он — податель всего, что имею. Через это Иаков незаметно давал ему понять, какого он удостаивается божественного промышления, и располагал его к тому, чтобы он оказывал ему большое уважение» (Иоанн Златоуст, Бес. 58, с. 633).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET