ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 10:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:15 Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    היתפאר
    6286 הגרזן 1631 על 5921 החצב 2672 בו  אם 518  יתגדל 1431 המשׂור 4883 על 5921 מניפו 5130 כהניף 5130 שׁבט 7626 ואת 853 מרימיו 7311 כהרים 7311 מטה 4294 לא 3808 עץ׃ 6086
    Украинская Библия

    10:15 Чи буде сокира пишатися понад свого рубача? Чи понад свого пилувальника буде гордитися пилка? Ніби жезло повищує тих, хто його підіймає, ніби підносить кий того, хто не є дерево!


    Ыйык Китеп
    10:15 Балта өзү менен чаап жатканга кыйынсынмак беле? Араа өзү менен араалап жатканга менменсинмек беле? Союл өзүн көтөрүп жатканга каршы чыккансыйт! Таяк жыгач эмеске каршы көтөрүлгөнсүйт!

    Русская Библия

    10:15 Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево!


    Греческий Библия
    μη
    3361 δοξασθησεται αξινη 513 ανευ 427 του 3588 κοπτοντος εν 1722 1520 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 υψωθησεται 5312 5701 πριων ανευ 427 του 3588 ελκοντος αυτον 846 ωσαυτως 5615 εαν 1437 τις 5100 5101 αρη 142 5661 ραβδον 4464 η 2228 1510 5753 3739 3588 ξυλον 3586
    Czech BKR
    10:15 Zdaliћ se bude sekera velebiti nad toho, kdoћ nн sekб? Zdaliћ se honositi bude pila nad toho, kdoћ nн tшe? Jako by se zpнnala metla proti tomu, kdoћ by ji zdvihl; jako by se chlubila hщl, ћe nenн dшevem.

    Болгарская Библия

    10:15 Дали ще се похвали секирата против този, който сече с нея? Ще се големее ли трионът против този, който го държи?- Като че ли жезълът би поклатил тия, които го дигат. Или тоягата би подигнала този, който не е дърво!


    Croatian Bible

    10:15 Zar se hvali sjekira povrh onog koji njome sijeиe? Hoжe li se oholit' pila povrh onog koji njome pili? K'o da љiba maљe onim koji je podiћe, il' љtap diћe onog koji drvo nije;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :5 Ps 17:13,14 Jer 51:20-23 Eze 28:9 Ro 9:20,21


    Новой Женевской Библии

    (15) Величается ли секира. Гордость и самоуверенность ассирийских царей несовместима со скромной ролью орудия в руке Божией, каковым Ассирия являлась.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-19

    . Давши Ассуру наказать
    Иерусалим, Господь воздаст царю ассирийскому за его надменность и царство Ассирийское ослабеет, причем главным образом уменьшится численность ассирийского войска, которою и было, собственно, сильно это царство.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET