ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 10:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:22 Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, [было] столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אם 518 יהיה 1961 עמך 5971 ישׂראל 3478 כחול 2344 הים 3220 שׁאר 7605 ישׁוב 7725 בו  כליון 3631  חרוץ 2782 שׁוטף 7857 צדקה׃ 6666
    Украинская Библия

    10:22 Бо коли б був народ твій, Ізраїль, як морський пісок, тільки рештки із нього навернуться! Загибіль призначена є, щоб виповнилась справедливість,


    Ыйык Китеп
    10:22 Анткени Сенин элиң, Ысрайыл, деңиздин түгөнгүс кумундай болсо да, калдыгы гана кайрылат. Жок кылуу чечими чыкты, ал акыйкаттыкка толгон.

    Русская Библия

    10:22 Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, [было] столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою;


    Греческий Библия
    και
    2532 εαν 1437 γενηται 1096 5638 ο 3588 3739 λαος 2992 ισραηλ 2474 ως 5613 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμμος 285 της 3588 θαλασσης 2281 το 3588 καταλειμμα 2640 αυτων 846 σωθησεται 4982 5701 λογον 3056 γαρ 1063 συντελων 4931 5723 και 2532 συντεμνων 4932 5723 εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343
    Czech BKR
    10:22 Nebo byќ bylo lidu tvйho, Izraeli, jako pнsku moшskйho, ostatkovй jeho obrбtн se. Pohubenн uloћenй rozhojnн spravedlnost.

    Болгарская Библия

    10:22 Защото, ако и да са людете ти Израилю, като морския пясък, Само остатък от тях ще се върне; Взето е решение за погубление, препълнено с Божията правда.


    Croatian Bible

    10:22 Zaista, o Izraele, sve da naroda tvojega ima kao pijeska u moru, samo жe se Ostatak njegov vratiti. Odreрeno je uniљtenje, pravda se prelila,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    1Ki 4:20 Ho 1:10 Ro 9:27; 11:5,6 Re 20:8


    Новой Женевской Библии

    (22) песку морского. Эти слова напоминает об обетовании, которое Господь дал Аврааму (Быт.22,17; ср. 3Цар.4. 20).

    определено. Кара Господня необратима и окончательна (ст. 23; 28,22).

    изобилующею правдою. См. ком. к 1,21.

    25.26 В этих стихах предсказывается поражение Ассирии, которое произойдет очень скоро ("Еще немного, очень немного", ст. 25). Поэтому здесь следует усматривать пророчество о поражении ассирийского войска Ангелом Господним под стенами Иерусалима (37,35).

    на истребление. Народы, служившие Богу орудиями истребления, сами будут истреблены.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-27

    .
    Израиль, или собственно Иудейское царство, из этого столкновения с Ассирией выйдет умудренным и перестанет искать помощи у кого бы то ни было, кроме Господа. На этот правильный путь станут, впрочем, только немногие из иудеев (остаток). Они-то и спасутся от всеобщей погибели, какая скоро обрушится на народы; суд для них будет только переходом ко спасению.

    В тот день - очевидно, после разрушения Ассирийского государства.

    Остаток Израиля... Конечно, здесь нужно разуметь одно Иудейское царство, потому что Израильское было уже уничтожено до падения Ассирии.

    Кто поразил их, т. е. ассирийцев. Ассирийцы будут уже сами поражены Всевышним, Который называется поэтому здесь Богом сильным (El gibbor).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET