ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 2:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:11 Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עיני
    5869 גבהות 1365 אדם 120 שׁפל 8213 ושׁח 7817 רום 7312 אנשׁים 376 ונשׂגב 7682 יהוה 3068 לבדו 905 ביום 3117 ההוא׃ 1931
    Украинская Библия

    2:11 Горді очі людини поникнуть, і буде обнижена людська високість, і буде високим Сам тільки Господь того дня!


    Ыйык Китеп
    2:11 Адамдын менменсинген көздөрү жер карайт, текебер
    адам кемсинтилет, ошол күнү Теңир гана жогору турат.
    Русская Библия

    2:11 Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.


    Греческий Библия
    οι
    3588 γαρ 1063 οφθαλμοι 3788 κυριου 2962 υψηλοι ο 3588 3739 δε 1161 ανθρωπος 444 ταπεινος 5011 και 2532 ταπεινωθησεται 5013 5701 το 3588 υψος 5311 των 3588 ανθρωπων 444 και 2532 υψωθησεται 5312 5701 κυριος 2962 μονος 3441 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565
    Czech BKR
    2:11 Tuќ oиi vysokй иlovмka snнћeny budou, a sklonмna bude vysokost lidskб, ale Hospodin sбm vyvэљen bude v ten den.

    Болгарская Библия

    2:11 И гордите погледи на човеците ще се унижат, И високоумието на човеците ще се наведе; А само Господ ще се възвиси в оня ден.


    Croatian Bible

    2:11 Ohol pogled bit жe skrљen i bahatost ljudska poniћena. Jahve жe se uzvisiti, on jedini - u dan onaj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :17; 5:15,16; 13:11; 24:21 Job 40:10-12 Ps 18:27 Jer 50:31,32


    Новой Женевской Библии

    (11) высокое людское. Парафраз понятия "гордые" (ст. 17; ср. Иер.49,29).

    в тот день. День Господень принесет наказание нечестивым, благочестивые же получат благословение, оправдание и полное спасение (ср. Иоил.2,31; Соф.1,7; 2,13-18). Эти слова применимы и к историческим событиям (падение Израиля, Ассирии и Иудеи), к будущему суду и спасению (3,7.17; 7,18-25; 11,10.11; 24,21; 27,1).

    14.15 на... горы... на... стену. Символы убежища, защиты, безопасности.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    В тот день - выражение, сходное с выражением в последние дни (2:2
    ), но указывающее все-таки на более близкие к пророку времена, как это видно из контекста речи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET