ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותמלא
    4390 ארצו 776 כסף 3701 וזהב 2091 ואין 369 קצה 7097 לאצרתיו 214 ותמלא 4390 ארצו 776 סוסים 5483 ואין 369 קצה 7097 למרכבתיו׃ 4818
    Украинская Библия

    2:7 І наповнився край його сріблом та золотом, і немає кінця його скарбам. І наповнився край його кіньми, і немає кінця колесницям його.


    Ыйык Китеп
    2:7 Алардын жери алтын менен күмүшкө толду, байлыгына эсеп жетпейт; алардын жери аттарга толду, арабаларына сан жетпейт.

    Русская Библия

    2:7 И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;


    Греческий Библия
    ενεπλησθη γαρ
    1063 η 2228 1510 5753 3739 3588 χωρα 5561 αυτων 846 αργυριου 694 και 2532 χρυσιου 5553 και 2532 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 αριθμος 706 των 3588 θησαυρων 2344 αυτων 846 και 2532 ενεπλησθη η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 ιππων 2462 και 2532 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 αριθμος 706 των 3588 αρματων 716 αυτων 846
    Czech BKR
    2:7 K tomu naplnмna jest zemм jejich stшнbrem a zlatem, tak ћe nenн konce pokladщm jejich; naplnмna jest zemм jejich i koтmi, vozщm pak jejich poиtu nenн.

    Болгарская Библия

    2:7 И земята им се напълни със сребро и злато, Та няма край на съкровищата им;


    Croatian Bible

    2:7 Zemlja mu je puna srebra i zlata i blagu mu kraja nema; zemlja mu je puna konja, kolima mu broja nema.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    De 17:16,17 1Ki 10:21-27 2Ch 9:20-25 Jer 5:27,28 Jas 5:1-3


    Новой Женевской Библии

    (7) конями... колесницам. Народ Божий более полагался на свои собственные силы (30,16; 31,1.3), нежели на Господа (ср. Пс.29,8; 36,17; 146,10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-22

    . К сожалению,
    иудеи представляются пророку неспособными исполнить его искреннее желание. Они уклонились во тьму язычества и всяких пороков. Гадания и служение идолам прочно уже укоренились в Иудее. Но за это Иудея-Израиль должны прежде язычников испытать на себе тяжесть суда Божия. Пророк в ярких чертах изображает тут унижение гордившихся своими внешними успехами иудеев и унижение тех идолов, на силу которых они уповали.

    Пророк возвещает иудеям, что Всевышний уже отверг их за увлечение иноземными обычаями. Они многое заимствовали с востока (mikkedem) или, как правильнее, кажется, из гаданий, из волшебных (mikedam по исправл. тексту Губигана). Волшебники у них такие же искусные, как в земле Филистимской, которая известна была своими оракулами (4Цар.1:2).

    Общение с чужеземцами евреи имели и в торговле, и политике и в браках.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET