ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 60:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    60:19 Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны--светить тебе; но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой--славою твоею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 יהיה 1961 לך  עוד 5750  השׁמשׁ 8121 לאור 216 יומם 3119 ולנגה 5051 הירח 3394 לא 3808 יאיר 215 לך  והיה 1961  לך  יהוה 3068 לאור 216 עולם 5769 ואלהיך 430 לתפארתך׃ 8597
    Украинская Библия

    60:19 Удень сонце не буде тобі вже за світло, і не буде світити тобі місяць за сяйво, бо буде тобі вічним світлом Господь, а твій Бог за окрасу твою!


    Ыйык Китеп
    60:19 Мындан ары күн сага өзүнүн күндүзгү жарыгы менен кызмат кылбайт, айдын жарыгы жарык бербейт, бирок сенин түбөлүктүү жарыгың Теңир болот, сенин даңкың Кудай болот.

    Русская Библия

    60:19 Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны--светить тебе; но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой--славою твоею.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 σοι 4671 4674 ο 3588 3739 ηλιος 2246 εις 1519 φως 5457 ημερας 2250 ουδε 3761 ανατολη 395 σεληνης 4582 φωτιει σοι 4671 4674 την 3588 νυκτα 3571 αλλ 235 ' εσται 2071 5704 σοι 4671 4674 κυριος 2962 φως 5457 αιωνιον 166 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 δοξα 1391 σου 4675
    Czech BKR
    60:19 Nebudeљ mнti vнce slunce za svмtlo dennн, a blesk mмsнce nebude tм osvмcovati, ale budeќ Hospodin svмtlem tvэm vмиnэm, a Bщh tvщj okrasou tvou.

    Болгарская Библия

    60:19 Слънцето не ще ти бъде вече светлина денем, Нито луната със сиянието си ще ти свети; Но Господ ще ти бъде вечна светлина, И твоят Бог твоя слава.


    Croatian Bible

    60:19 Neжe ti viљe sunce biti svjetlost danju nit' жe ti svijetlit' mjeseиina, nego жe Jahve biti tvoje vjeиno svjetlo i tvoj жe Bog biti tvoj sjaj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ps 36:9 Re 21:23; 22:5


    Новой Женевской Библии

    (19) вечным светом. Речь идет о пребывании Бога со Своим народом (ст. 1; Откр. 21,11.23; 22,5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET