ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 62:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    62:11 Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 יהוה 3068 השׁמיע 8085 אל 413 קצה 7097 הארץ 776 אמרו 559 לבת 1323 ציון 6726 הנה 2009 ישׁעך 3468 בא 935 הנה 2009 שׂכרו 7939 אתו 854 ופעלתו 6468 לפניו׃ 6440
    Украинская Библия

    62:11 Ось звіщає Господь аж до краю землі: Розкажіте сіонській дочці: Ось приходить Спасіння твоє, ось із Ним нагорода Його, і заплата Його перед Ним!


    Ыйык Китеп
    62:11 Теңир жер кыйырына чейин жар салып жатат: «Сиондун кызына: “Сенин Куткаруучуң келе жатат. Анын сыйлыгы өзү менен, Анын жазасы өзүнүн алдында”, – деп айткыла».

    Русская Библия

    62:11 Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 γαρ 1063 κυριος 2962 εποιησεν 4160 5656 ακουστον εως 2193 εσχατου 2078 της 3588 γης 1093 ειπατε 2036 5627 τη 3588 θυγατρι 2364 σιων 4622 ιδου 2400 5628 σοι 4671 4674 ο 3588 3739 σωτηρ 4990 παραγινεται 3854 5736 εχων 2192 5723 τον 3588 εαυτου 1438 μισθον 3408 και 2532 το 3588 εργον 2041 προ 4253 προσωπου 4383 αυτου 847
    Czech BKR
    62:11 Aj, Hospodin rozkбћe provolati aћ do konиin zemм: Rceteћ dceшi Sionskй: Aj, Spasitel tvщj bйшe se, aj, mzda jeho s nнm, a dнlo jeho pшed nнm.

    Болгарская Библия

    62:11 Ето, Господ прогласи до краищата на земята, като каза : Речете на сионовата дъщеря: Ето, Спасителят ти иде; Ето, наградата Му е с Него, И въздаянието Му пред Него.


    Croatian Bible

    62:11 Evo, Jahve oglasuje do nakraj zemlje: "Recite kжeri sionskoj: Evo, dolazi tvoj spasitelj. Evo, s njim naplata njegova i njegova nagrada ispred njega!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ps 98:1-3 Mr 16:15 Ro 10:11-18


    Новой Женевской Библии

    (11) Спаситель. См. 40,9; Зах.9,9; Мф. 21,5.

    награда. См. ком. к 40,10.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Заключительная речь Самого Господа.

    Скажите дщери Сиона..., т. е. новозаветной церкви, которую в этом образе нарочито воспел псалмопевец (Пс.44:11-18).

    Грядет Спаситель твой... Пророк Захария приурочил это предсказание к своему специальному пророчеству о входе Господнем в Иерусалим (Зах.9:9; ср. Ис.40:10; Мф 21:5; Ин 12:15).

    Награда Его с Ним и воздаяние Его - пред Ним. Слова эти представляют почти буквальное повторение 10 ст. 40 главы, где они и прокомментированы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET