ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 7:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:18 И будет в тот день: даст знак Господь мухе, которая при устье реки Египетской, и пчеле, которая в земле Ассирийской, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 ההוא 1931 ישׁרק 8319 יהוה 3068 לזבוב 2070 אשׁר 834 בקצה 7097 יארי 2975 מצרים 4714 ולדבורה 1682 אשׁר 834 בארץ 776 אשׁור׃ 804
    Украинская Библия

    7:18 І станеться в день той, привабить Господь муху, що в кінці рік Єгипту, та бджолу, що в асирійському краї,


    Ыйык Китеп
    7:18 Ошол күнү мындай болот: Теңир Мисир дарыясынын куймасындагы чымынга жана Ашур жериндеги аарыга белги берет.

    Русская Библия

    7:18 И будет в тот день: даст знак Господь мухе, которая при устье реки Египетской, и пчеле, которая в земле Ассирийской, --


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 συριει κυριος 2962 μυιαις ο 3588 3739 κυριευει 2961 5719 μερους 3313 ποταμου 4215 αιγυπτου 125 και 2532 τη 3588 μελισση η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 χωρα 5561 ασσυριων
    Czech BKR
    7:18 Nebo stane se v ten den, ћe poљepce Hospodin muchбm, kterйћ jsou pшi nejdalљнch шekбch Egyptskэch, a vиelбm, kterйћ jsou v zemi Assyrskй.

    Болгарская Библия

    7:18 И в същия ден Господ ще засвири за мухите, Които са в най-далечните околности на египетските реки, И за пчелите, които са в асирийската земя;


    Croatian Bible

    7:18 U dan onaj zazviћdat жe Jahve muhama na uљжu egipatskih rijeka i pиelama u zemlji asirskoj


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Isa 5:26


    Новой Женевской Библии

    (18) в тот день. См. ком. к 2,11. Падение Дамаска, Самарии и опустошение Иудеи станут началом Божиего суда.

    мухе... пчеле. Египтяне и ассирийцы.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-25

    . За временным облегчением для
    Иудеи наступят, однако, еще более тяжелые времена. Господь пошлет на иудеев войска египетские и ассирийские, которые уничтожат все плоды земные в области Иудейского государства. Земля зарастет репейником, а жители ее в громадном большинстве своем будут отведены в плен.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET