ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 7:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:7 Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 לא 3808 תקום 6965 ולא 3808 תהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    7:7 Так сказав Господь Бог: Цього не станеться й не буде!


    Ыйык Китеп
    7:7 Бирок Теңир мындай дейт: “Бул оюңар ишке ашпайт жана ордунан чыкпайт.

    Русская Библия

    7:7 Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется;


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 σαβαωθ ου 3739 3757 μη 3361 εμμεινη η 2228 1510 5753 3739 3588 βουλη 1012 αυτη 846 3778 ουδε 3761 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    7:7 Toto pravн Panovnнk Hospodin: Nestaneќ se a nebude toho.

    Болгарская Библия

    7:7 За туй , така казва Господ Иеова: Това няма да стане, нито ще бъде.


    Croatian Bible

    7:7 Ovako govori Jahve Gospod: 'To se neжe zbiti: toga biti neжe!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Isa 8:10; 10:6-12; 37:29; 46:10,11 Ps 2:4-6; 33:11; 76:10 Pr 21:30


    Новой Женевской Библии

    (7) Господь Бог... говорит. Сбудется только то, что говорит Господь; совет земных царей не может устоять перед Господом.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    1-9. Встреча Исаии с иудейским царем Ахазом и пророчество его о судьбе Сирийского и Израильского царства. 10-25. Значение, данное пророком дому Давидову и предсказание бедственной судьбы Иудейского государства



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET