ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 109:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    109:4 (108-4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תחת
    8478 אהבתי 160 ישׂטנוני 7853 ואני 589 תפלה׃ 8605
    Украинская Библия

    109:4 обмовляють мене за любов мою, а я молюся за них,


    Ыйык Китеп
    109:4 Теңир ант берген, аны өзгөртпөйт: «Сен Малки-Седек даражасындагы түбөлүктүү ыйык кызмат кылуучусуң».

    Русская Библия

    109:4 (108-4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;


    Греческий Библия
    ωμοσεν
    3660 5656 κυριος 2962 και 2532 ου 3739 3757 μεταμεληθησεται 3338 5700 συ 4771 ει 1488 5748 ιερευς 2409 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 κατα 2596 την 3588 ταξιν 5010 μελχισεδεκ 3198
    Czech BKR
    109:4 Protivili mi se za mй milovбnн, jeљto jsem se za nм modlнval.

    Болгарская Библия

    109:4 За отплата на любовта ми те ми станаха противници; Но аз все съм на молитва.


    Croatian Bible

    109:4 Za moju me ljubav oni optuћuju, a ja se samo molim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :89:34-36 Heb 5:6; 6:13-18; 7:28


    Новой Женевской Библии

    (4) по чину Мелхиседека. Обычно под израильскими священниками понимаются потомки Аарона, исполняющие функции служителей культа в силу своей родовой принадлежности. Что касается Мелхиседека, то о нем известно, что он был одновременно и священником, и царем (Быт.14,18-20). Священнический чин Мелхиседека предполагает не преемственность по родовой линии, а волеизъявление Господа ("Клялся Господь"). Автор Послания к Евреям говорит об этом особом чине в связи со священством Иисуса Христа (Евр.5,6; 7,11 - 8,1).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET