ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 51:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תשׁמיעני
    8085 שׂשׂון 8342 ושׂמחה 8057 תגלנה 1523 עצמות 6106 דכית׃ 1794
    Украинская Библия

    51:8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив.


    Ыйык Китеп
    51:8 Адил адамдар көрүп коркуп калышат. Сага күлүп, мындай дешет:

    Русская Библия

    51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.


    Греческий Библия
    και
    2532 οψονται 3700 5695 δικαιοι 1344 5719 και 2532 φοβηθησονται και 2532 επ 1909 ' αυτον 846 γελασονται και 2532 ερουσιν 2046 5692
    Czech BKR
    51:8 Aj, ty libujeљ pravdu u vnitшnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.

    Болгарская Библия

    51:8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.


    Croatian Bible

    51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2


    Новой Женевской Библии

    (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET