ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 16:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:19 И город великий распался на три части, и города языческие пали, и Вавилон великий воспомянут пред Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εγενετο 1096 5633 η 3588 πολις 4172 η 3588 μεγαλη 3173 εις 1519 τρια 5140 μερη 3313 και 2532 αι 3588 πολεις 4172 των 3588 εθνων 1484 επεσον 4098 5627 και 2532 βαβυλων 897 η 3588 μεγαλη 3173 εμνησθη 3415 5681 ενωπιον 1799 του 3588 θεου 2316 δουναι 1325 5629 αυτη 846 το 3588 ποτηριον 4221 του 3588 οινου 3631 του 3588 θυμου 2372 της 3588 οργης 3709 αυτου 846
    Украинская Библия

    16:19 І місто велике розпалося на три частині, і попадали людські міста... І великий Вавилон був згаданий перед Богом, щоб дати йому чашу вина Його лютого гніву...


    Ыйык Китеп
    16:19 Ошондо улуу шаар эч бөлүккө бөлүндү, бутпарастардын шаарлары кулады. өзүнүн каары толтурулган шарап чөйчөгүн берүү эчүн, Кудай улуу Бабылды эсине алды.

    Русская Библия

    16:19 И город великий распался на три части, и города языческие пали, и Вавилон великий воспомянут пред Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Его.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 η 3588 πολις 4172 η 3588 μεγαλη 3173 εις 1519 τρια 5140 μερη 3313 και 2532 αι 3588 πολεις 4172 των 3588 εθνων 1484 επεσον 4098 5627 και 2532 βαβυλων 897 η 3588 μεγαλη 3173 εμνησθη 3415 5681 ενωπιον 1799 του 3588 θεου 2316 δουναι 1325 5629 αυτη 846 το 3588 ποτηριον 4221 του 3588 οινου 3631 του 3588 θυμου 2372 της 3588 οργης 3709 αυτου 846
    Czech BKR
    16:19 I roztrhlo se to velikй mмsto na tшi strany, a mмsta nбrodщ padla. A Babylon velikэ pшiљel na pamмt pшed obliиejem Boћнm, aby dal jemu kalich vнna prchlivosti hnмvu svйho.

    Болгарская Библия

    16:19 И великия град се раздели на три части, и градовете на народите паднаха; и Бог си спомни за великия Вавилон, да му даде чашата с вино от яростния Си гняв.


    Croatian Bible

    16:19 I prasnu natroje grad veliki i gradovi naroda padoљe. Spomenu se Bog Babilona velikoga da mu dade piti iz иaљe vina gnjevne srdћbe Boћje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Re 14:8; 17:18; 18:2,10,16-19,21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    Под великим городом, распавшимся вследствие землетрясения на три части, можно разуметь и
    Иерусалим, хотя в Свящ. Писании он нигде не называется этим именем. Но здесь разумеется город будущего антихристианского царства, независимо от того, каким именем он будет называться. Тогда же, при землетрясении, и великому Вавилону было дано выпить чашу вина ярости гнева Божия. Вавилоном здесь назван тот же великий город, но только не просто как географическая величина, а как центральный пункт будущего антихристианского царства (ср. IV:8). Название Вавилон употреблено здесь как бы для обозначения антихристианского нечестия, которым будут жить люди последнего времени. Это-то нечестие и воспомянуто теперь Господом, и за него все нечестивые должны испить чашу Бож. гнева (ср. XIV:8, 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET