ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 16:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:4 Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ο 3588 τριτος 5154 αγγελος 32 εξεχεεν 1632 5656 την 3588 φιαλην 5357 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποταμους 4215 και 2532 εις 1519 τας 3588 πηγας 4077 των 3588 υδατων 5204 και 2532 εγενετο 1096 5633 αιμα 129
    Украинская Библия

    16:4 Третій же Ангол вилив чашу свою на річки та на водні джерела, і сталася кров.


    Ыйык Китеп
    16:4 Yчүнчү периште өзүнүн чөйчөгүндөгүсүн дарыяларга жана булактарга төктү. Ошондо алар канга айланды.

    Русская Библия

    16:4 Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 τριτος 5154 αγγελος 32 εξεχεεν 1632 5656 την 3588 φιαλην 5357 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποταμους 4215 και 2532 εις 1519 τας 3588 πηγας 4077 των 3588 υδατων 5204 και 2532 εγενετο 1096 5633 αιμα 129
    Czech BKR
    16:4 Potom tшetн andмl vylil koflнk svщj na шeky a na studnice vod, i obrбceny jsou v krev.

    Болгарская Библия

    16:4 Третият ангел изля чашата си в реките и във водните извори; и водата им стана кръв.


    Croatian Bible

    16:4 Treжi izli svoju иaљu na rijeke i izvore voda. I postadoљe krv.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Re 8:10,11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    Третья казнь стоит в близкой параллели с первою египетскою казнью, по которой воды реки Нила обратились в
    кровь (Исх.7:19-21). В пользу буквального понимания и третьей казни, кроме аналогий с предыдущими, говорит и то замечание текста, что эти воды, сделавшиеся кровью, люди должны были употреблять для утоления своей жажды. Ангел вод, как управитель определенною стихиею, восхваляет Господа за Его правосудие, за Его неизменяемость и за Его верность Своему существу всесвятому и правосудному. Необходимость пить кровь вместо воды - казнь страшная и непредставимая, для антихристианского мира является справедливым возмездием (ст. 6) за его страшную и непонятную жестокость по отношению к христианству и против верных хранителей его.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET