SEV Biblia, Chapter 3:14 Y Eliseo dijo: Vive el SEÑOR de los ejércitos, en cuya presencia estoy, que si no tuviese respeto al rostro de Josafat rey de Judá, no mirara a ti, ni te viera.
Clarke's Bible Commentary - 2 Kings 3:14 Verse 14. Were it not that I regard the presence of Jehoshaphat] He worshipped the true God; Jehoram was an idolater.
John Gill's Bible Commentary Ver. 14. Elisha said, as the Lord of hosts liveth, before whom I stand , etc.] Whose minster and prophet he was, to whom he prayed, and whose service he was ready to perform: surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah ; revere him not only as a king, but as a pious prince, and a worshipper of the true God: I would not look toward thee, nor see thee ; give him no countenance at all, pay no regard to his request, not so much as to look at him in a civil way; but turn away his face from him with contempt and disdain, as unworthy to be conversed with by a prophet of the Lord.
Matthew Henry Commentary Verses 6-19 - The king of Israel laments their distress, and the danger they were in He called these kings together, yet he charges it upon Providence. Thu the foolishness of man perverteth his way, and then his heart frettet against the Lord, Pr 19:3. It was well that Jehoshaphat inquired of the Lord now, but it had been much better if he had done it before he engaged in this war. Good men sometimes neglect their duty, til necessity and affliction drive them to it. Wicked people often fare the better for the friendship and society of the godly. To try their fait and obedience, Elisha bids them make the valley full of pits to receiv water. Those who expect God's blessings, must dig pools for the rain to fill, as in the valley of Baca, and thus make even that a well, P 84:6. We need not inquire whence the water came. God is not tied to second causes. They that sincerely seek for the dew of God's grace shall have it, and by it be made more than conquerors.
Original Hebrew ויאמר 559 אלישׁע 477 חי 2416 יהוה 3068 צבאות 6635 אשׁר 834 עמדתי 5975 לפניו 6440 כי 3588 לולי 3884 פני 6440 יהושׁפט 3092 מלך 4428 יהודה 3063 אני 589 נשׂא 5375 אם 518 אביט 5027 אליך 413 ואם 518 אראך׃ 7200