King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Exodus 2:7


    CHAPTERS: Exodus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Exodus 2:7

    Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

    World English Bible

    Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew
    women, that she may nurse the child for you?"

    Douay-Rheims - Exodus 2:7

    And the
    child's sister said to her Shall I go and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe ?

    Webster's Bible Translation

    Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go, and call to thee a nurse of the Hebrew
    women, that she may nurse the child for thee?

    Original Hebrew

    ותאמר
    559 אחתו 269 אל 413 בת 1323 פרעה 6547 האלך 1980 וקראתי 7121 לך  אשׁה 802  מינקת 3243  מן 4480  העברית 5680 ותינק 3243 לך  את 853  הילד׃ 3206  

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (7) -
    :4; 15:20 Nu 12:1; 26:59

    SEV Biblia, Chapter 2:7

    Entonces su hermana dijo a la hija del Faraón: ¿Iré a llamarte un ama de las hebreas, para que te críe este niño?

    Clarke's Bible Commentary - Exodus 2:7

    Verse 7. Shall I go and call a
    nurse] Had not the different circumstances marked here been placed under the superintendence of an especial providence, there is no human probability that they could have had such a happy issue. The parents had done every thing to save their child that piety, affection, and prudence could dictate, and having done so, they left the event to God. By faith, says the apostle, Heb. xi. 23, Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. Because of the king's commandment they were obliged to make use of the most prudent caution to save the child's life; and their faith in God enabled them to risk their own safety, for they were not afraid of the king's commandment] they feared God, and they had no other fear.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 5-10 - Come, see the
    place where that great man, Moses, lay, when he was little child; it was in a bulrush basket by the river's side. Had he been left there long, he must have perished. But Providence bring Pharaoh's daughter to the place where this poor forlorn infant lay, an inclines her heart to pity it, which she dares do, when none els durst. God's care of us in our infancy ought to be often mentioned by us to his praise. Pharaoh cruelly sought to destroy Israel, but his ow daughter had pity on a Hebrew child, and not only so, but, withou knowing it, preserved Israel's deliverer, and provided Moses with good nurse, even his own mother. That he should have a Hebrew nurse the sister of Moses brought the mother into the place of a nurse. Mose was treated as the son of Pharoah's daughter. Many who, by their birth are obscure and poor, by surprising events of Providence, are raise high in the world, to make men know that God rules.


    Original Hebrew

    ותאמר 559 אחתו 269 אל 413 בת 1323 פרעה 6547 האלך 1980 וקראתי 7121 לך  אשׁה 802  מינקת 3243  מן 4480  העברית 5680 ותינק 3243 לך  את 853  הילד׃ 3206  


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET