King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 7:2


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 7:2

And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

World English Bible

Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.

Douay-Rheims - Mark 7:2

And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault.

Webster's Bible Translation

And when they saw some of his disciples eating bread with defiled (that is to say with unwashed) hands, they found fault.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ιδοντες 1492 5631 V-2AAP-NPM τινας 5100 X-APM των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM αυτου 846 P-GSM κοιναις 2839 A-DPF χερσιν 5495 N-DPF τουτ 5124 D-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ανιπτοις 449 A-DPM εσθιοντας 2068 5723 V-PAP-APM αρτους 740 N-APM εμεμψαντο 3201 5662 V-ADI-3P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (2) -
Ac 10:14,15,28

SEV Biblia, Chapter 7:2

los cuales, viendo a algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es a decir, no lavadas, los condenaban.

Clarke's Bible Commentary - Mark 7:2

Verse 2. They found fault.] This is wanting in ABEHLV, nineteen others, and several versions: Mill and Bengel approve the omission, and Griesbach
rejects the word. If the 3d and 4th verses be read in a parenthesis, the 2d and 5th verses will appear to be properly connected, without the above clause.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 2. And when they saw some of his
disciples , etc..] An opportunity soon offered of giving them an handle against him: for observing some of his disciples to sit down to meat, they took notice that they eat bread with defiled (that is to say, with unwashen) hands , and they found fault ; with them, and charged them with the breach of the traditions of the elders, and took an occasion from hence of quarrelling with Christ.

The Jews use the same phrase the evangelist here does, and interpret it in just the same manner: so, speaking of things eaten, twbaw s m ydyb , with defiled hands; that is, says the commentator f129 , it is all one as if it was said, ydy tlyjn alb , without washing of hands; which was esteemed a very great crime, and especially if done in a contemptuous way: for they say f130 , he that despiseth washing of hands, shall be rooted out of the world; for in it is the secret of the decalogue: and particularly to eat with unwashed hands, was unpardonable in a disciple of a wise man; for they looked upon this to be the characteristic of one of the vulgar people, a common and illiterate man: for they ask f131 , who is one of the people of the earth, or a plebeian? he that does not eat his common food with purity.

By this also they distinguished a Jew from a Gentile; if he washed his hands, and blessed, he was known to be an Israelite, but if not, a Gentile f132 ; (see Gill on Matthew 15:2).


Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 - One great design of Christ's coming was, to set aside the ceremonia law; and to make way for this, he rejects the ceremonies men added to the law of God's making. Those clean hands and that pure heart whic Christ bestows on his disciples, and requires of them, are very different from the outward and superstitious forms of Pharisees of every age. Jesus reproves them for rejecting the commandment of God. It is clear that it is the duty of children, if their parents are poor, to relieve them as far as they are able; and if children deserve to di that curse their parents, much more those that starve them. But if man conformed to the traditions of the Pharisees, they found a devic to free him from the claim of this duty.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ιδοντες 1492 5631 V-2AAP-NPM τινας 5100 X-APM των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM αυτου 846 P-GSM κοιναις 2839 A-DPF χερσιν 5495 N-DPF τουτ 5124 D-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ανιπτοις 449 A-DPM εσθιοντας 2068 5723 V-PAP-APM αρτους 740 N-APM εμεμψαντο 3201 5662 V-ADI-3P

Vincent's NT Word Studies

2.
Defiled (koinaiv). Lit., common; and so Rev. in margin, Wyc., and Tynd.

That is. Added by way of explanation to Gentile readers.

Oft (pugmh). Rev., diligently. A word which has given critics much difficulty, and on which it is impossible to speak decisively. The Rev. gives in the margin the simplest meaning, the literal one, with the fist; that is, rubbing the uncleansed hand with the other doubled. This would be satisfactory if there were any evidence that such was the custom in washing; but there is none. Edersheim (" Life and Times of Jesus," ii., 11, note) says "the custom is not in accordance with Jewish law." But he elsewhere says ("The Temple," 206, note), " For when water was poured upon the hands they had to be lifted, yet so that the water should neither run up above the wrist, nor back again upon the hand; best, therefore, by doubling the fingers into a fist. Hence (as Lightfoot rightly remarks) Mark vii. 3, should be translated except they wash their hands with the fist." Tischendorf, in his eighth edition, retains an ancient reading, pukna, frequently or diligently, which may go to explain this translation in so man;y of the versions (Gothic, Vulgate, Syriac). Meyer, with his usual literalism gives with the fist, which I am inclined to adopt.

Holding (kratountev). Strictly, holding, firmly or fast. So Heb. iv. 14; Apoc. ii. 25; denoting obstinate adherence to the tradition.


Robertson's NT Word Studies

7:2 {With defiled, that is unwashen hands} (koinais cersin, tout' estin aniptois). Associative instrumental case. Originally koinos meant what was common to everybody like the _Koin_ Greek. But in later Greek it came also to mean as here what is vulgar or profane. So Peter in #Ac 10:14 "common and unclean." The next step was the ceremonially unclean. The emissaries of the Pharisees and the scribes from Jerusalem had seen "some of the disciples" eat without washing their hands, how many we are not told. Swete suggests that in going through the plain the disciples were seen eating some of the bread preserved in the twelve baskets the afternoon before across the lake. There was no particular opportunity to wash the hands, a very proper thing to do before eating for sanitary reasons. But the objection raised is on ceremonial, not sanitary, grounds.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET